Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trotz alledem werden versuche unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang sollen auch die geographischen Bereiche und Wirtschaftszweige benannt werden, die hiervon besonders profitieren sollen, und es wird der Versuch unternommen, zwischen kurzfristigen und längerfristigen Auswirkungen zu differenzieren.

De tweede fase moet ook uitwijzen welke geografische gebieden en economische sectoren naar verwachting van deze voordelen zullen profiteren en moet een onderscheid trachten te maken tussen de voordelen op kortere en die op langere termijn.


Ein letzter wichtiger Punkt sind die Vorschläge für zusätzliche Anstrengungen, die Wahrnehmbarkeit der EU in China zu verbessern: Es wird der Versuch unternommen, die EU dem chinesischen Publikum leichter verständlich zu machen, und dazu werden einige gezielte Informationskampagnen geführt, und es wird auf eine engere Zusammenarbeit mit den EU-Mitgliedstaaten geachtet.

Ten slotte worden maatregelen voorgesteld om de zichtbaarheid van de EU in China te vergroten, en meer begrip te kweken bij de Chinese bevolking, door middel van enkele gerichte informatiecampagnes en nauwere samenwerking met de EU-lidstaten.


Die Vorarbeiten zum vorerwähnten Artikel 95 enthalten folgende Erläuterungen: « Um die Neutralität der Regelung der beaufsichtigten Immobiliengesellschaften als Investmentgesellschaften mit fixem Kapital zu gewährleisten, während es aufgrund dieses Entwurfs dem König nicht erlaubt ist, auf den Mobiliensteuervorabzug auf Aktien bzw. Anteile einer beaufsichtigten Immobiliengesellschaft zu verzichten, ist es trotz alledem notwendig, diese Möglichkeit zu gewähren in Bezug auf die Dividenden auf Aktien bzw. Anteile, die durch beaufsichtigte institutionelle Immobiliengesellschaften einer öffentlichen b ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 95 bevat volgende toelichting : « Om de neutraliteit van het gereglementeerde vastgoedvennootschappen/BEVAK stelsel te verzekeren terwijl dit ontwerp de Koning niet toestaat te verzaken aan de roerende voorheffing voor aandelen van een gereglementeerde vastgoedvennootschap, is het noodzakelijk, ondanks alles, deze mogelijkheid toe te staan wat de dividenden betreft van aandelen uitgekeerd door gereglementeerde institutionele vastgoedvennootschappen aan een gereglementeerde publi ...[+++]


Trotz alledem werden Versuche unternommen, Prioritäten wieder aufzugreifen, die in der – doch bereits abgelehnten – so genannten europäischen Verfassung enthalten waren, wie etwa die Militarisierung der EU, die so genannte innere Sicherheit, die Einwanderungskontrolle und die Wettbewerbspolitik.

Desondanks worden er pogingen ondernomen om bepaalde prioriteiten uit de - reeds verworpen - zogeheten Europese Grondwet in ere te herstellen. Het gaat daarbij onder meer om de militarisering van de Europese Unie, de zogenaamde interne veiligheid, de immigratiecontrole en het concurrentiebeleid.


Trotz alledem kann ein künftiges Ausfallen von Banken nicht ausgeschlossen werden. Deshalb wird ein ergänzender Rechtsrahmen (Bankensanierung und -abwicklung) benötigt, der Finanzstabilität auch in den negativen Szenarios gewährleisten kann.

Daarom moet worden voorzien in een aanvullend wettelijk kader (bankherstel en afwikkeling) dat garandeert dat de financiële stabiliteit zelfs bij negatieve scenario's gevrijwaard blijft.


In Ungarn werden Versuche unternommen, um eine Medienanstalt zu schaffen, die vom Premierminister kontrolliert wird.

In Hongarije is men voornemens een media autoriteit in te stellen die gecontroleerd wordt door de minister-president.


Trotz alledem werden heute nur knapp 15 % aller europäischen öffentlich geförderten zivilen FE-Projekte von mehreren Mitgliedstaaten gemeinsam gefördert und koordiniert, entweder über das Rahmenprogramm der Gemeinschaft oder über zwischenstaatliche Partnerschaften, wie ESA, CERN oder EUREKA. Die restlichen 85 % der öffentlichen Forschungsmittel in Europa werden auf nationaler Ebene festgelegt und ausgegeben.

Toch wordt op dit moment slechts vijftien procent van de Europese publiek gefinancierde civiele OO-activiteiten via partnerschap en coördinatie tussen de lidstaten gefinancierd, binnen het gemeenschappelijk kaderprogramma dan wel via intergouvernementele partnerschappen als ESA, CERN of EUREKA. De overige 85 procent van de Europese overheidsfinanciering voor onderzoek wordt op nationaal niveau gedefinieerd en besteed.


Trotz alledem werden heute nur knapp 15 % aller europäischen öffentlich geförderten zivilen FE-Projekte von mehreren Mitgliedstaaten gemeinsam gefördert und koordiniert, entweder über das Rahmenprogramm der Gemeinschaft oder über zwischenstaatliche Partnerschaften, wie ESA, CERN oder EUREKA. Die restlichen 85 % der öffentlichen Forschungsmittel in Europa werden auf nationaler Ebene festgelegt und ausgegeben.

Toch wordt op dit moment slechts vijftien procent van de Europese publiek gefinancierde civiele OO-activiteiten via partnerschap en coördinatie tussen de lidstaten gefinancierd, binnen het gemeenschappelijk kaderprogramma dan wel via intergouvernementele partnerschappen als ESA, CERN of EUREKA. De overige 85 procent van de Europese overheidsfinanciering voor onderzoek wordt op nationaal niveau gedefinieerd en besteed.


Trotz der Anstrengungen, die unternommen wurden, um diese Aktivitäten für die Behörden attraktiver zu gestalten, werden in den nationalen Berichten ähnliche Schwierigkeiten genannt wie 2009:

Ondanks inspanningen om de activiteiten voor de instanties aantrekkelijker te maken, wijzen deze in hun verslagen op soortgelijke moeilijkheden als die welke in 2009 zijn vastgesteld:


Bevor man sich also zum Tätigwerden entschließt, sollte ein Versuch unternommen werden, diese vier Phasen vollständig zu durchlaufen.

Deze vier stappen moeten, voor zover mogelijk, plaatshebben voordat besloten wordt om te handelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz alledem werden versuche unternommen' ->

Date index: 2023-08-29
w