Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "todesstrafe in einer öffentlichen debatte thematisiert " (Duits → Nederlands) :

Insbesondere sollten Entscheidungen von Hostingdiensteanbietern über die Entfernung oder Sperrung von Inhalten, die sie speichern, den Grundrechten und rechtmäßigen Interessen ihrer Nutzer ebenso gebührend Rechnung tragen wie der zentralen Rolle, die diese Anbieter beim Ermöglichen einer öffentlichen Debatte sowie der Verbreitung und dem Erhalt von Informationen, Meinungen und Ideen nach geltendem Recht meist spielen.

In het bijzonder moeten besluiten van aanbieders van hostingdiensten om door hen opgeslagen inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken, terdege rekening houden met de grondrechten en de rechtmatige belangen van de gebruikers ervan, alsook met de centrale rol die deze dienstverleners spelen bij het faciliteren van het publieke debat en de verspreiding en kennisneming van feiten, meningen en ideeën overeenkomstig het recht.


· Ermittlung möglicher Vereinfachungen und/oder Senkungen von unnötigem Verwaltungsaufwand im Rahmen der Evaluierung der Rechtsvorschriften im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sowie Anregung einer öffentlichen Debatte mit allen Interessengruppen ® Kommission und ACHS.

· mogelijke vereenvoudiging en/of verlichting van onnodige lasten in kaart brengen in het kader van de evaluatie van de OSH-wetgeving, en een openbare discussie stimuleren met alle belanghebbenden® Commissie en ACHS.


Diese Geschlossenheit wird besonders stark sein, wenn sie auf Transparenz und einer öffentlichen Debatte fußt. Und ich bin mir sicher, dass dieser Ausschuss in dieser öffentlichen Debatte einmal mehr eine aktive Rolle spielen wird.

En ik weet dat het ook weer uw Comité zal zijn, dat actief aan dit openbaar debat deelneemt.


Die Richter Lee Kang-Kook und Min Hyung-Ki haben die Notwendigkeit verdeutlicht, den Einsatz der Todesstrafe einzuschränken und die Anzahl der Straftaten, die mit der Todesstrafe bestraft werden können, zu reduzieren, wogegen der Richter Song Doo-Hwan eingewendet hat, dass die Entscheidung über die Todesstrafe in einer öffentlichen Debatte thematisiert werden und Maßnahmen des Gesetzgebers nach sich ziehen sollte.

Rechter Lee Kang-Kook en rechter Min Hyung-Ki maakten duidelijk dat het noodzakelijk was om het gebruik van de doodstraf te beperken en het aantal misdaden waarvoor de doodstraf werd toegekend te verminderen, terwijl rechter Song Doo-hwan aanvoerde dat iedere beslissing over de doodstraf onderwerp zou moeten zijn van een publiek debat en een vervolg zou moeten krijgen van de wetgevende macht.


A. in der Erwägung, dass der ungarische Ministerpräsident Viktor Orbán am 28. April 2015 in einer Äußerung auf die Notwendigkeit einer öffentlichen Debatte über die Todesstrafe hingewiesen hat, nachdem in einem Ort im Süden Ungarns eine Verkäuferin erstochen worden war, was öffentliche Empörung im ganzen Land ausgelöst hatte;

A. overwegende dat de Hongaarse premier Viktor Orbán op 28 april 2015 een verklaring heeft afgelegd over de noodzaak van een publiek debat over de doodstraf, nadat de publieke opinie in het hele land was opgeschrikt door de brute moord op een vrouwelijke beambte, die met messteken om het leven werd gebracht in een stad in het zuiden van Hongarije;


Daher läge es doch viel näher, in einer öffentlichen Debatte, beispielsweise im Konvent, und nicht in hinter verschlossenen Türen zwischen Ministern und Staats- und Regierungschefs geführten Verhandlungen nach einer Lösung zu suchen.

Het ligt dan ook meer voor de hand om een oplossing te zoeken in een openbaar debat, bijvoorbeeld in de Conventie, dan in besloten onderhandelingen tussen ministers en regeringsleiders.


Deshalb kann ich dem nur zustimmen, was im Ausschuss für konstitutionelle Fragen vorgeschlagen wurde, nämlich zu gewährleisten, dass eine solche Debatte stattfinden kann, dass einige der Lügen, die in der Vergangenheit zum Inhalt des Vertrags verbreitet wurden, widerlegt werden und dass den Menschen Gelegenheit gegeben wird, ihre berechtigten Sorgen bezüglich der Zukunft Europas in einer öffentlichen Debatte zum Ausdruck zu bringen.

Daarom kan ik meegaan in wat de Commissie constitutionele zaken voorstelt, namelijk om zeker te stellen dat een dergelijk debat kan plaatsvinden; om zeker te stellen dat sommige leugens die in het verleden verteld werden over wat er in het Verdrag stond, worden ontkracht; en om zeker te stellen dat er gelegenheid is de terechte bedenkingen die mensen hebben ten aanzien van Europa in een openbaar debat te uiten.


Ihr Ziel ist die Ausrichtung einer öffentlichen Debatte über die allgemeine Rolle der Union bei der Festlegung der Zielsetzungen von öffentlichem Interesse, die von diesen Dienstleistungen verfolgt werden, sowie über die Modalitäten der Organisation, Finanzierung und Evaluierung der Dienstleistungen.

De Commissie wil hiermee de aanzet geven tot een open discussie over de algemene rol van de Unie bij het vaststellen van de doelstellingen van algemeen belang die door deze diensten worden nagestreefd en over de wijze waarop die diensten georganiseerd, gefinancierd en geëvalueerd worden.


Das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente sollten eine zentrale Rolle beim Anstoß einer öffentlichen Debatte über die Zukunft Europas und seiner Politik spielen.

De Europese en de nationale parlementen zouden een centrale rol moeten spelen om het openbaar debat over de toekomst van Europa en over de communautaire beleidslijnen te stimuleren.


38. betont, dass die Abhaltung einer öffentlichen Debatte über die Zukunft der Europäischen Union, die sorgfältig vorbereitet werden muss und nicht nur eine Summe von 15 getrennt organisierten Debatten auf nationaler Ebene bilden sollte, eine große Herausforderung darstellt; betont, dass in dieser Debatte erstmals die europäische Öffentlichkeit angesprochen, befragt und miteinbezogen wird; wenn dieses historische Experiment mit Ehrgeiz organisiert und beurt ...[+++]

38. benadrukt het feit dat de organisatie van een openbaar debat over de toekomst van de Europese Unie een grote uitdaging vormt, die zorgvuldig moet worden voorbereid en die niet mag ontaarden in 15 afzonderlijke debatten die op nationale basis worden gehouden; onderstreept dat dit debat de eerste gelegenheid zal vormen waarbij het Europese publiek wordt aangesproken, ondervraagd en betrokken; indien dit experiment op ambitieuze schaal wordt opgezet en geëvalueerd, zou het een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de totstandkoming van een werkelijke democratie op Europees vlak; verzoekt de Europese Commissie daarom een voorstel te ...[+++]


w