Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «todesstrafe gleich unter welchen » (Allemand → Néerlandais) :

Absatz 1 von Artikel 14 des Gesetzes über die Geschäftsmietverträge schreibt in der Tat vor, dass der Mieter, der das Recht auf Erneuerung des Geschäftsmietvertrags ausüben möchte, zur Vermeidung des Verfalls dem Vermieter seine Absicht notifizieren und in der Notifikation zur Vermeidung der Nichtigkeit angeben muss, unter welchen Bedingungen er bereit ist, den neuen Mietvertrag abzuschließen, sowie darin den Vermerk aufnehmen muss, dass davon auszugehen ist, dass der Vermieter der Erneuerung des Mietvertrags zu den vorgeschlagenen Bedingungen zustimmt, falls er nicht innerhalb von drei Monate ...[+++]

Bij het eerste lid van artikel 14 van de wet op de handelshuurovereenkomsten wordt de huurder die het recht op hernieuwing van de handelshuur verlangt uit te oefenen immers de verplichting opgelegd om, op straffe van verval, zijn voornemen ter kennis van de verhuurder te brengen en in de kennisgeving, op straffe van nietigheid, de voorwaarden op te geven waaronder hij bereid is om de nieuwe huur aan te gaan, alsook de vermelding op te nemen dat de verhuurder geacht wordt met de hernieuwing van de huur onder de voorgestelde voorwaarden ...[+++]


5. lehnt die Anwendung der Todesstrafe – gleichgültig unter welchen Umständen – entschieden ab; fordert die Regierung Pakistans auf, das De-facto-Moratorium zur Todesstrafe unverzüglich in eine tatsächliche Abschaffung der Todesstrafe umzuwandeln;

5. veroordeelt onder alle omstandigheden de toepassing van de doodstraf sterk; verzoekt de regering van Pakistan het feitelijke moratorium op de doodstraf dringend om te zetten in de daadwerkelijke afschaffing van de doodstraf;


5. lehnt die Anwendung der Todesstrafe – gleichgültig unter welchen Umständen – entschieden ab; fordert die Regierung Pakistans auf, das De-facto-Moratorium zur Todesstrafe unverzüglich in eine tatsächliche Abschaffung der Todesstrafe umzuwandeln;

5. veroordeelt onder alle omstandigheden de toepassing van de doodstraf sterk; verzoekt de regering van Pakistan het feitelijke moratorium op de doodstraf dringend om te zetten in de daadwerkelijke afschaffing van de doodstraf;


11. lehnt die Anwendung der Todesstrafe, gleichgültig unter welchen Umständen, ab;

11. veroordeelt in alle omstandigheden de toepassing van de doodstraf;


7. lehnt die Anwendung der Todesstrafe, gleichgültig unter welchen Umständen, ab;

7. veroordeelt in alle omstandigheden de toepassing van de doodstraf;


1. die Eigentümer eines einzigen unbebauten Baugrundstücks in einem Wohngebiet oder eines unbebauten Loses, unter Ausschluss gleich welchen anderen, in Belgien oder im Ausland gelegenen unbeweglichen Gutes;

1° de eigenaars van één enkele onbebouwde bouwgrond in woongebied of onbebouwde kavel, bij uitsluiting van enig ander onroerend goed gelegen in België of het buitenland;


"Art. 44bis - Die in Artikel 44 festgelegte Gebühr wird ab dem Erwerb, durch Verkauf, Austausch oder gleich welchen Übertragungsvertrag gegen Entgelt bezüglich des Eigentums oder des Nießbrauchs, unter Ausschluss der Dienstbarkeit, eines dritten Wohngebäudes durch ein und dieselbe Person auf 15% erhöht.

"Art. 44bis "Het recht vastgesteld in artikel 44 wordt gebracht op 15 % vanaf de aankoop, in hoofde van eenzelfde persoon, door verkoop, uitwisseling of door elke overdragende overeenkomst onder bezwarende titel van eigendom of vruchtgebruik, met uitzondering van erfdienstbaarheden, het recht van gebruik en het recht van bewoning, van een derde woongebouw.


Die Europäische Union bekräftigt, dass sie die Todesstrafe gleich unter welchen Umständen ablehnt. Sie ist der Ansicht, dass die Abschaffung der Todesstrafe aus Gründen der Achtung der Menschenwürde und der Menschenrechte zwingend erforderlich ist.

De Europese Unie bevestigt eens te meer in alle omstandigheden tegen de doodstraf te zijn.


Die EU respektiert Chinas Recht, die Verantwortlichen für Gewaltaktionen zur Rechenschaft zu ziehen, bekräftigt jedoch ihre seit langem bestehende, absolute Ablehnung der Todesstrafe, egal unter welchen Umständen, sowie die Bedeutung, die sie dem Recht auf ein faires Verfahren beimisst.

De EU respecteert het recht van China om degenen die verantwoordelijk zijn voor het geweld voor de rechter te brengen. Dat neemt niet weg dat zij de doodstraf nog altijd categorisch afkeurt, ongeacht de omstandigheden, en dat zij een groot belang hecht aan het recht op een eerlijk proces.


Das Gericht kommt daher zu dem Ergebnis, dass das Verbot, Beteiligungen von 5 % oder mehr an Unternehmen gleich welchen Sektors zu erwerben, unter den Umständen des vorliegenden Falls mit den Grundsätzen im Einklang steht, die in den verschiedenen Mitteilungen der Kommission, insbesondere der Umstrukturierungsmitteilung , enthalten sind.

Bijgevolg komt het Gerecht tot de slotsom dat het verbod om deelnemingen van 5 % of meer te verwerven in ondernemingen uit om het even welke sector, in de omstandigheden van het geval in overeenstemming is met de beginselen die zijn vervat in de verschillende mededelingen van de Commissie, en met name in de mededeling inzake herstructureringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'todesstrafe gleich unter welchen' ->

Date index: 2025-01-25
w