Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen gleich welchen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Gericht kommt daher zu dem Ergebnis, dass das Verbot, Beteiligungen von 5 % oder mehr an Unternehmen gleich welchen Sektors zu erwerben, unter den Umständen des vorliegenden Falls mit den Grundsätzen im Einklang steht, die in den verschiedenen Mitteilungen der Kommission, insbesondere der Umstrukturierungsmitteilung , enthalten sind.

Bijgevolg komt het Gerecht tot de slotsom dat het verbod om deelnemingen van 5 % of meer te verwerven in ondernemingen uit om het even welke sector, in de omstandigheden van het geval in overeenstemming is met de beginselen die zijn vervat in de verschillende mededelingen van de Commissie, en met name in de mededeling inzake herstructureringen.


Wenn der Verkauf nämlich außerhalb des Unternehmens des Verkäufers oder an gleich welchen gleichgestellten Orten [...] geschlossen wird, wird der Verbraucher allzu oft durch den Verkäufer veranlasst, sofort einen Vertrag zu unterschreiben, ohne dass er normalerweise darauf vorbereitet ist.

Het gebeurt immers al te dikwijls dat de verbruiker, wanneer de verkoop buiten de onderneming van de verkoper of in alle daaraan gelijkgestelde plaatsen [...] afgesloten wordt, er door een verkoper toe aangezet wordt terstond een contract te ondertekenen zonder dat hij daartoe normalerwijze voorbereid is.


7° die anderen Zuschüsse oder Beihilfen gleich welchen Ursprungs, die das Unternehmen aus demselben Anlass beantragt bzw. erhalten hat,

7° de andere subsidies of tegemoetkomingen, van welke oorsprong ook, die het bedrijf voor hetzelfde voorwerp aangevraagd of gekregen heeft;


klare Informationen: die Arbeitnehmer müssen klare Informationen darüber erhalten, welche Risiken und Rechte mit der Entscheidung für ein Programm zur finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer verbunden sind, einschließlich möglicher Wartezeiten: die Entscheidung, sich einem Programm zur finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer anzuschließen, sollte auf der informierten Zustimmung eines Arbeitnehmers beruhen, die in vollständiger Kenntnis seiner Ansprüche, Verpflichtungen sowie der bestehenden Risiken und der steuerlichen Auswirkungen aufgrund der Teilnahme an diesem Programm und der beim Verlassen des Unternehmens oder des Programms unter gleich ...[+++]

heldere informatie: duidelijke informatieverschaffing aan werknemers over de risico’s en de rechten die verbonden zijn aan de deelname aan een FPW-regeling, met inbegrip van een eventuele wachttijd: het besluit om aan een FPW-regeling deel te nemen, moet stoelen op de geïnformeerde instemming van een werknemer, dat wil zeggen dat de werknemer volledig geïnformeerd moet zijn over zijn rechten, plichten en de onderliggende risico’s, alsook over de fiscale gevolgen, en over de voorwaarden die gelden wanneer hij het bedrijf verlaat of onder andere omstandigheden uit de regeling stapt,


(f) klare Informationen: die Arbeitnehmer müssen klare Informationen darüber erhalten, welche Risiken und Rechte mit der Entscheidung für ein Programm zur finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer verbunden sind, einschließlich möglicher Wartezeiten: die Entscheidung, sich einem Programm zur finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer anzuschließen, sollte auf der informierten Zustimmung eines Arbeitnehmers beruhen, die in vollständiger Kenntnis seiner Ansprüche, Verpflichtungen sowie der bestehenden Risiken und der steuerlichen Auswirkungen aufgrund der Teilnahme an diesem Programm und der beim Verlassen des Unternehmens oder des Programms ...[+++]

(f) heldere informatie: duidelijke informatieverschaffing aan werknemers over de risico’s en de rechten die verbonden zijn aan de deelname aan een FPW-regeling, met inbegrip van een eventuele wachttijd: het besluit om aan een FPW-regeling deel te nemen, moet stoelen op de geïnformeerde instemming van een werknemer, dat wil zeggen dat de werknemer volledig geïnformeerd moet zijn over zijn rechten, plichten en de onderliggende risico’s, alsook over de fiscale gevolgen, en over de voorwaarden die gelden wanneer hij het bedrijf verlaat of onder andere omstandigheden uit de regeling stapt;


Die Unternehmen, die direkt oder indirekt in der Produktion und/oder der Lieferung von Elektrizität und/oder von Erdgas tätig sind, dürfen keine Mitglieder des Verwaltungsrates, des Direktionsausschusses, des Corporate-Governance-Ausschusses, des Auditausschusses, des Vergütungsausschusses oder gleich welchen anderen Organs, das den Netzbetreiber rechtsgültig vertritt, benennen.

De ondernemingen die rechtstreeks of onrechtstreeks werkzaam zijn in de productie en/of de levering van elektriciteit en/of van aardgas mogen de leden van de raad van bestuur, het directiecomité, het corporate governance comité, het auditcomité, het bezoldigingscomité alsook elk ander orgaan dat de netbeheerder rechtsgeldig vertegenwoordigt niet benoemen.


Der Netzbetreiber ist verpflichtet, jeglicher Aufforderung des Belgischen Instituts für Post- und Fernmeldewesen oder gleich welcher Dienststelle oder gleich welchen Unternehmens für die Verteilung von elektrischer Energie im Hinblick auf die sofortige Einstellung jeglicher Störung oder jeglichen schädlichen Einflusses auf die Arbeitsweise der Telefon-, Telegrafen- oder Elektrizitätsverteilungsanlagen Folge zu leisten.

De netwerkexploitant is ertoe gehouden onmiddellijk gevolg te geven aan elke vordering van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie of elke dienst of onderneming die elektrische energie verdeelt, met het oog op het onmiddellijk stopzetten van elke nadelige storing of invloed op de werking van de telefoon-, telegraafinstallaties of installaties voor de verdeling van elektrische energie.


Zur gleichen Zeit erinnerte die Demonstration der europäischen Arbeitnehmer von Alsthom in Brüssel daran, daß die real existierende Wirtschaft der Großunternehmen weiterhin Tausende von Arbeitsplätzen abbaut und die Arbeitslosigkeit verschlimmert, während die Regierungen diese Unternehmen durch die Streichung von Arbeitslosengeld und Arbeitslosenhilfe unterstützen, um die Betroffenen zu zwingen, jede beliebige Arbeit anzunehmen, ganz gleich zu welchem Preis und zu welchen Bedingung ...[+++]

Tegelijkertijd heeft de betoging van de Europese werknemers van Alsthom in Brussel in herinnering gebracht dat in de reële economie - die van de grote ondernemingen - banen met duizenden tegelijk verloren gaan en de werkgelegenheidssituatie verslechtert. Deze ondernemingen worden daarbij nog eens geholpen door de regeringen: steun, uitkeringen aan werklozen worden afgeschaft, zodat zij worden gedwongen elk werkaanbod aan te nemen, tot elke prijs en onder welke omstandigheden dan ook.


(2) Die Wettbewerbsbehörde einer Vertragspartei, die der Auffassung ist, dass die Interessen ihrer Vertragspartei durch wettbewerbsfeindliche Verhaltensweisen gleich welchen Ursprungs eines Unternehmens oder mehrerer Unternehmen im Gebiet der anderen Vertragspartei erheblich beeinträchtigt sind, kann die Wettbewerbsbehörde der anderen Vertragspartei um Konsultationen ersuchen.

2. Indien de mededingingsautoriteit van een partij meent dat de belangen van die partij op substantiële wijze nadelig worden beïnvloed door concurrentieverstorende praktijken, van welke oorsprong dan ook, van een of meerdere in de andere partij gevestigde ondernemingen, kan zij om overleg met de andere mededingingsautoriteit verzoeken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen gleich welchen' ->

Date index: 2025-02-28
w