Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thyssen-krupp veranlasst werden » (Allemand → Néerlandais) :

1. fordert die italienische Regierung und die Kommission auf, unverzüglich Initiativen zu fördern, mit denen Thyssen-Krupp veranlasst werden soll, die Schließung der Magnetstahlsparte des Werkes AST Terni aufzuheben und die 360 arbeitlosen Arbeitnehmer wieder einzustellen;

1. verzoekt de Italiaanse regering en de Commissie onmiddellijk initiatieven te nemen om Thyssen Krupp ertoe te bewegen de bedrijfssluiting van de magnetische afdeling bij AST in Terni te herroepen en om de 360 werknemers die nu thuis zitten, weer aan het werk te zetten;


Die Empörung, die im vergangenen Jahr von allen politischen Lagern zum Ausdruck gebracht wurde, hat Thyssen-Krupp dazu veranlasst, seine Entscheidung zur Schließung seines Werks in Terni zu überdenken.

De verontwaardiging die toen van alle kanten kwam, heeft Thyssen-Krupp ertoe gebracht zijn besluit om de fabriek in Terni te sluiten, te heroverwegen.


H. in der Erwägung, dass das Unternehmen weniger als ein Jahr nach Unterzeichnung dieser Vereinbarung seine Absicht verlautbart hat, das Magnetstahlwerk zu schließen, was die Aufgabe der Schmiedewerke im kommenden Jahr nach sich zu ziehen droht; in der Erwägung, dass die Nichteinhaltung der zwischen allen Beteiligten getroffenen Vereinbarung sowie der Abzug von Thyssen-Krupp aus Terni mit industriellen Gründen jedenfalls nicht gerechtfertigt werden kann,

H. overwegende dat het bedrijf - minder dan een jaar na de sluiting van het akkoord - opnieuw zijn voornemen kenbaar heeft gemaakt om de afdeling magnetische staalplaten te sluiten, met het risico dat volgend jaar de smederijen worden gesloten; voorts overwegende dat het bedrijfseconomisch niet te verantwoorden is om de door alle betrokken partijen gesloten overeenkomst niet te honoreren en de Thyssen-Krupp-vestiging in Terni te ontmantelen,


A. in der Erwägung, dass das Unternehmen Thyssen-Krupp vor kurzem ein technisches Konzept vorgelegt hat, aus dem hervorgeht, dass die Sparte Magnetstahl des Werks ‚ThyssenKrupp-Spezialstahle Terni AG‘ (AST) in Terni (Italien) geschlossen werden soll, was in dem betroffenen Gebiet zu einem Verlust von 900 Arbeitsplätzen führen wird,

A. overwegende dat de onderneming Thyssen Krupp onlangs met technische plannen is gekomen die zullen leiden tot sluiting van de magneetstaalafdeling van het bedrijf ThyssenKrupp-Spezialstahle Terni AG (AST) in Terni (Italië), waardoor 900 arbeidsplaatsen in het desbetreffende gebied verloren zullen gaan,


A. in der Erwägung, dass das Unternehmen Thyssen-Krupp vor kurzem ein technisches Konzept vorgelegt hat, aus dem hervorgeht, dass die Sparte Magnetstahl in Ast di Terni (Italien) geschlossen werden soll, was in dem betroffenen Gebiet zu einem Verlust von 900 Arbeitsplätzen führen wird,

A. overwegende dat de firma Thyssen-Krupp dezer dagen plannen bekend heeft gemaakt waaruit is af te leiden dat zij van plan is te stoppen met de productie van elektrostaal in de Ast-fabriek in Terni, waardoor 900 arbeidsplaatsen zouden verdwijnen,


Die zweite Zusage bestand in der Einrichtung eines neuen Unternehmens unter der Bezeichnung "New Caemi", in dem das brasilianische Eisenerz-Unternehmen von Caemi, MBR, und der Eisenerz-Produzent Ferteco zusammengefasst werden sollten, den CVRD vor kurzem von dem deutschen Stahlerzeuger Thyssen Krupp übernommen hatte.

De tweede verbintenis omvatte het aanbod van de fuserende ondernemingen om een nieuwe onderneming op te richten - "New Caemi" genaamd - waarin MBR, de Braziliaanse ijzerertsonderneming van Caemi, en Ferteco, een ijzerertsonderneming die CVRD onlangs heeft verworven van de Duitse staalproducent Thyssen Krupp, zouden worden opgenomen.


Die Aktien der RAG werden von fünf Gesellschaftern (teilweise über Gemeinschaftsunternehmen mit Mitgesellschaftern) gehalten: VEBA (ca. 39,2 %), VEW (30,2 %), Thyssen (12,7 %) sowie Krupp-Hoesch (8 %) und Arbed SA (6,5 %); Eigenbesitz: 3,5 %.

De aandelen van RAG zijn in het bezit van vijf aandeelhouders (deels via gemeenschappelijke ondernemingen met mede-aandeelhouders): VEBA (ca. 39,2 %), VEW (30,2 %), Thyssen (12,7 %), Krupp-Hoesch (8 %) en Arbed SA (6,5 %); aandelen in eigen bezit: 3,5 %.


Das neue Unternehmen mit Sitz in Bochum soll wie ein autonomes Nutzenzentrum verwaltet werden; im juristischen Sinn handelt es sich allerdings um ein Unternehmen der Krupp-Gruppe, das 65 % der Anteile halten wird, während sich 35 % im Besitz von Thyssen Stahl befinden werden.

De nieuwe onderneming, waarvan de hoofdzetel in Bochum zal zijn gevestigd, zal als een resultaatverantwoordelijke eenheid worden beheerd, maar juridisch gezien gaat het om een onderneming van de groep Krupp die 65% van de aandelen zal bezitten, tegenover Thyssen Stahl 35%.


Das neue Unternehmen mit Sitz in Neuwied soll wie ein autonomes Nutzenzentrum verwaltet werden; im juristischen Sinn handelt es sich allerdings um ein Unternehmen der Thyssen-Gruppe, das 74,9 % der Anteile halten wird, während 25,1 % der Hoesch-Krupp zufallen werden.

De nieuwe onderneming, waarvan de hoofdzetel in Neuwied zal zijn gevestigd, zal als een resultaatverantwoordelijke eenheid worden beheerd, maar juridisch gezien gaat het om een onderneming van de groep Thyssen die 74,9% van de aandelen zal bezitten, tegenover Hoesch-Krupp 25,1%.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thyssen-krupp veranlasst werden' ->

Date index: 2023-07-18
w