Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thema um diese uhrzeit diskutieren » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident! Ich bedauere, dass wir dieses relativ wichtige Thema um diese Uhrzeit diskutieren. Ich bedauere auch, dass wir dies zeitgleich mit einer Sitzung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten tun, wo im Moment über die Türkei abgestimmt wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik betreur het dat wij op dit tijdstip over deze relatief belangrijke kwestie discussiëren, en ook dat wij dit doen terwijl de Commissie buitenlandse zaken nu vergadert en stemt over Turkije.


Gegenstand dieser vierten Runde wird das Thema e-Commerce sein. Die Initiative bietet Bürgern und Interessenvertretern die Gelegenheit, Vorschläge für die Zukunft der EU zu präsentieren und diese online mit anderen Bürgern, Interessenvertretern, Beamten, Führungskräften und Experten aus ganz Europa live zu diskutieren.

Het is een gelegenheid voor alle belanghebbenden om online voorstellen te formuleren en te bespreken met ambtenaren, politici, experts en andere burgers uit heel Europa.


Gegenstand dieser dritten Runde wird das Thema Banken sein. Die Initiative bietet Bürgern und Interessenvertretern die Gelegenheit, Vorschläge für die Zukunft der EU zu präsentieren und diese online mit anderen Bürgern, Interessenvertretern, Beamten, Führungskräften und Experten aus ganz Europa live zu diskutieren.

Het is een gelegenheid voor alle belanghebbenden om online voorstellen te formuleren en te bespreken met ambtenaren, politici, experts en andere burgers uit heel Europa.


Gegenstand dieser zweiten Runde wird das Thema soziale Rechte sein. Die Initiative bietet Bürgern und Interessenvertretern die Gelegenheit, Vorschläge für die Zukunft der EU zu präsentieren und diese online mit anderen Bürgern, Interessenvertretern, Beamten, Führungskräften und Experten aus ganz Europa live zu diskutieren.

Het is een gelegenheid voor alle belanghebbenden om online voorstellen te formuleren en te bespreken met ambtenaren, politici, experts en andere burgers uit heel Europa.


Frau Fraga! Der Vorteil, um diese Uhrzeit zu diskutieren, ist, dass nur weibliche Abgeordnete sprechen, da zu dieser späten Stunde anscheinend außer dem Berichterstatter und dem Präsidenten nur Frauen arbeiten.

Mevrouw Fraga, debatteren op dit tijdstip heeft als voordeel dat er alleen vrouwelijke afgevaardigden spreken, omdat het erop lijkt dat er, afgezien van de rapporteur en de Voorzitter, alleen vrouwen op dit late uur werken.


Um dieses Ziel zu erreichen, wird von den betreffenden Magistraten sowohl eine passive schriftliche Kenntnis als auch eine passive und aktive mündliche Kenntnis (insbesondere ein Gespräch über ein Thema im Zusammenhang mit dem Alltagsleben) der anderen Sprache verlangt.

Om tegemoet te komen aan deze finaliteit, is in hoofde van de betrokken magistraten, zowel een passieve schriftelijke kennis als een passieve én actieve mondelinge kennis (inzonderheid een gesprek over een onderwerp in verband met dagelijkse leven) van de andere taal vereist.


Wir merken das an uns selbst, denn das Parlament setzt die Behandlung dieses Themas zu einer Uhrzeit an, die dem Thema nicht angemessen ist.

Dat begint al bij onszelf, want het Parlement heeft voor de behandeling een tijdstip gekozen dat het thema niet waardig is.


Wir merken das an uns selbst, denn das Parlament setzt die Behandlung dieses Themas zu einer Uhrzeit an, die dem Thema nicht angemessen ist.

Dat begint al bij onszelf, want het Parlement heeft voor de behandeling een tijdstip gekozen dat het thema niet waardig is.


– (ES) Herr Präsident! Nur wenige von uns sind heute abend um diese Uhrzeit anwesend, aber Tatsache ist auch, daß wir über diesen Bericht heute zum dritten Mal im Europäischen Parlament diskutieren.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier met weinig afgevaardigden aanwezig op dit uur van de avond, maar het is dan ook waar dat het Europees Parlement nu voor de derde maal over het onderhavige verslag debatteert.


Er ist der Auffassung, dass diese Argumentation eine Gemeinschaft dazu veranlassen könnte, sich zur Regelung des Zugriffs auf eine Webseite oder auf die gesprochene Ansage der Uhrzeit oder des Wetterberichts per Telefon für zuständig zu halten, mit der Begründung, dass der Inhalt dieser Dienstleistungen für alle bestimmt und a priori für jeden Benutzer identisch sei, obwohl es sich eindeutig um Telekommunikationsdienstleistungen und nicht um Rundfunkdienstleistungen handele.

Hij is van mening dat die argumentatie een gemeenschap ertoe zou kunnen brengen zich bevoegd te achten om de raadpleging van een internet-site of de tijdmelding of het weerbericht per telefoon te regelen om reden dat de inhoud van die diensten voor iedereen bestemd is en a priori identiek is voor elke gebruiker terwijl het onbetwistbaar gaat om telecommunicatiediensten en niet om radio-omroep.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema um diese uhrzeit diskutieren' ->

Date index: 2024-05-25
w