Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «text wird entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

(Die Ersetzung von „Verbot“ durch „Beschränkungen“ gilt für den gesamten Text. Wird die Änderung angenommen, muss der ganze Text entsprechend abgeändert werden.)

(De wijziging van 'verbod' in 'restricties' geldt voor de hele tekst. Bij aanneming van dit amendement moet deze wijziging in de gehele tekst worden doorgevoerd.)


Diese Prüfung besteht aus: 1. einem ersten schriftlichen Teil, bei dem den Kandidaten ein Text in der zweiten Sprache vorgelesen wird, den die Kandidaten in dieser Sprache zusammenfassen, 2. einem zweiten schriftlichen Teil, bei dem die Kandidaten einen in der ersten Sprache abgefassten und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der Kandidaten entsprechenden Text aus einer Militärzeitschrift oder einem ...[+++]

Dit examen omvat : 1° Een eerste schriftelijk examen tijdens hetwelk een tekst in de tweede taal wordt voorgelezen aan de kandidaat, die er in bedoelde taal een samenvatting van opstelt; 2° Een tweede schriftelijk examen tijdens hetwelk de kandidaat een in de eerste taal opgestelde en zo veel mogelijk met zijn bijzondere bevoegdheid of met zijn ambt overeenkomende tekst uit een militair tijdschrift of werk, in de tweede taal moet samenvatten; 3° Een mondeling examen, bestaande uit een samenvatting en commentaar, in de tweede taal, van een in die taal gestelde tekst uit een militair tijdschrift of werk zoveel mogelijk overeenkomende met ...[+++]


Alle zu Artikel 4 vorgeschlagenen Änderungen sollten in Anhang I vorgenommen werden, der entsprechend umformuliert wird (Diese Änderung gilt für den gesamten Text von Artikel 4 und Anhang I; durch die Annahme des Änderungsantrags werden entsprechende Anpassungen im gesamten Text notwendig.) Es ist nicht notwendig, die Liste der förderfähigen Maßnahmen, die in Anhang I ohnehin detaillierter dargestellt sind, in Artikel 4 zu wiederholen.

Alle amendementen die zijn ingediend op artikel 4 moeten worden in aanmerking worden genomen voor bijlage I, die dienovereenkomstig zal worden aangepast (Dit amendement is van toepassing op de gehele tekst van artikel 4 en bijlage I. Indien het wordt goedgekeurd moeten de bijbehorende wijzigingen in de gehele tekst worden doorgevoerd). Het is niet nodig om in artikel 4 de meer gedetailleerde lijst van toegestane acties zoals deze is opgenomen in bijlage I te herhalen.


Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags im Dezember 2007 haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, damit der unterzeichnete Text auch entsprechend ihren internen Regelungen, ihrer Verfassung und ihren sonstigen rechtlichen Bestimmungen ratifiziert wird.

Door dit Verdrag in december vorig jaar te ondertekenen, hebben de lidstaten zich verplicht om alles te doen wat in hun vermogen ligt, zodat de tekst die zij hebben ondertekend ook zal worden geratificeerd in het verlengde van hun binnenlandse regels, grondwettelijke en andere wettelijke bepalingen.


Der im Anhang der Richtlinie 97/24/EG aufgeführte Text wird entsprechend dem Anhang I dieser Richtlinie geändert.

De aan Richtlijn 97/24/EG gehechte tekst wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze richtlijn.


(Dieser Änderungsantrag gilt für den gesamten Text. Seine Annahme wird entsprechende Änderungen im gesamten Text erforderlich machen.)

(Dit amendement is op de hele tekst van toepassing. Aanneming houdt in dat overal de dienovereenkomstige wijzigingen moeten worden aangebracht).


Ein vereinfachter Text wird entsprechend der Logik der Änderungen zu den vorhergehenden Absätzen von Artikel 9 vorgeschlagen.

Een vereenvoudigde tekst is voorgelegd in verband met de samenhang met de voorgaande amendementen op artikel 9.


Im Dossier werden zu allen veröffentlichten wissenschaftlichen Daten, auf die Bezug genommen wird, Quellenangaben und der entsprechende Text als Kopie beigefügt; ferner beinhaltet das Dossier auch ein Exemplar aller sonstigen einschlägigen Stellungnahmen, die bereits von anerkannten wissenschaftlichen Gremien abgegeben wurden.

Deze moeten worden gepresenteerd volgens de nummering in deze bijlage. Het dossier moet de referenties en kopieën van alle aangehaalde wetenschappelijke publicaties bevatten, alsook kopieën van eventuele andere adviezen ter zake die reeds door erkende wetenschappelijke instellingen zijn uitgebracht.


Art. 10. Artikel 7, § 1, 12° desselben Erlasses wird durch den folgenden Text ersetzt: " die Werte des Lärmindexes Ldn, die für den Messpunkt in der Perspektive 2013 entsprechend den gleichen Abläufen wie diejenigen, die für die Bestimmung der Zonen des Lärmbelastungsplans der regionalen Flughäfen in Betracht gezogen werden und in der Perspektive 2020 entsprechend den gleichen Abläufen wie diejenigen, die für die Bestimmung der Zonen des langfristigen Entwicklungsplans in ...[+++]

Art. 10. Artikel 7, § 1, 12°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " de gesimuleerde waarden van de indicator Lden, voor het meetpunt, in het kader van horizon 2013, volgens dezelfde vooropstellingen als voor de afbakening van de zones van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder en in het kader van horizon 2020 volgens dezelfde vooropstellingen als voor de afbakening van de zones van het plan voor de langetermijnontwikkeling" .


Sie wird, sofern erforderlich, im Anschluss an die für Juni 2003 vorgesehne Annahme des Textes durch die Internationale Arbeitsorganisation, im zweiten Halbjahr 2003 eine entsprechende Gesetzesinitiative vorsehen.

Zij zal indien nodig in de tweede helft van 2003 een wetsvoorstel terzake indienen, dat zal volgen op de voor juni 2003 geplande goedkeuring van de tekst door de Internationale Arbeidsorganisatie;


w