Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "terroristen einem scanning zustimmen werden " (Duits → Nederlands) :

Denn man kann sich nur schwierig vorstellen, dass Terroristen einem Scanning zustimmen werden.

Het is namelijk onwaarschijnlijk dat terroristen zich vrijwillig zullen laten scannen.


In diesem Fall muss die Mehrheit der im Vertrag vorgesehenen Zahl der Mitglieder einem Vorschlag bzw. einem Beschluss zustimmen, damit diese angenommen werden können.

Dit kan een geheime stemming zijn. In dit geval is voor de aanname van een voorstel of besluit vereist dat een meerderheid van het aantal leden zoals vastgesteld in het verdrag ten gunste van dat voorstel of besluit stemt.


Europa will, dass Terroristen wie Kriminelle behandelt werden, denen ein Verteidiger zur Seite gestellt wird und die in den Genuss aller Rechte in einem ordentlichen Verfahren kommen.

Europa wil hen behandelen als criminelen, aan wie je advocaten en allerlei procesrechten geeft.


Wenn sie echte Terroristen sind, dann müssen sie vor Gericht gestellt und dürfen nicht Ewigkeiten in einem Internierungslager festgehalten werden, dass die Amerikaner nicht einmal in ihrem eigenen Land einzurichten wagen.

Als het echte terroristen zijn, moet men ze voor de rechter brengen en ze niet laten wegkwijnen in een detentiekamp dat de Amerikanen niet eens in hun eigen land durven op te zetten.


Wenn sie echte Terroristen sind, dann müssen sie vor Gericht gestellt und dürfen nicht Ewigkeiten in einem Internierungslager festgehalten werden, dass die Amerikaner nicht einmal in ihrem eigenen Land einzurichten wagen.

Als het echte terroristen zijn, moet men ze voor de rechter brengen en ze niet laten wegkwijnen in een detentiekamp dat de Amerikanen niet eens in hun eigen land durven op te zetten.


19. Zur Definition der Sektoren sollten die einschlägigen Steuervorschriften des Sitzlandes herangezogen werden, wobei jedoch die Steuerverwaltungen der anderen betroffenen Mitgliedstaaten grundsätzlich in jedem Einzelfall der Zuordnung zu einem Sektor zustimmen müssen.

19. De definitie van de sector moet worden gebaseerd op de nationale belastingregels van de betrokken thuisstaat, maar de belastingdiensten van de betrokken lidstaten moeten de sectorallocatie hoe dan ook geval per geval goedkeuren.


6. weist darauf hin, dass bei der Umsetzung der Maßnahmen, deren es zur Erreichung dieser Ziele bedarf, die Menschenrechte, die Religionsfreiheit von Minderheiten, die Presse- und Meinungsfreiheit unbedingt geschützt werden müssen; verweist ferner auf die jüngsten Massaker von Christen, die in Pakistan einem Gottesdienst beiwohnten, durch islamische Terroristen, die noch gefasst werden müssen, sowie auf die wiederholten Vorwürfe, ...[+++]

6. wijst erop dat de mensenrechten, godsdienstvrijheid voor minderheden, persvrijheid en vrijheid van meningsuiting tegen elke prijs moeten worden beschermd, wanneer de noodzakelijke maatregelen worden genomen om deze doelstellingen te verwezenlijken en neemt kennis van de recente afslachting van christenen, die in Pakistan een kerkdienst bijwoonden, door islamitische terroristen die thans moeten worden aangehouden, en van het feit dat de autoriteiten herhaaldelijk worden beschuldigd van discriminatie van de christelijke gemeenschap i ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


(3) Die Zollstelle, bei der die Erzeugnisse zu einem der Verfahren des Absatzes 1 abgefertigt werden, darf einer Änderung des Frachtvertrags, die eine Beendigung der Beförderung innerhalb der Gemeinschaft zur Folge hat, nur zustimmen, wenn erwiesen ist,

3. Het douanekantoor waar de producten onder één van de in lid 1 bedoelde regelingen worden geplaatst, mag een wijziging van de vervoerovereenkomst die tot gevolg heeft dat het vervoer binnen de Gemeenschap wordt beëindigd, slechts toestaan indien vaststaat:


Die Kommission konnte diesem Vorschlag nicht zustimmen. Im Falle von Einfuhren aus Ländern ohne Marktwirtschaft muß gemäß Artikel 2 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 der Normalwert auf der Grundlage der Inlandspreise oder des rechnerisch ermittelten Wertes der Ware in einem Drittland bestimmt werden.

De Commissie kan het daarmee niet eens zijn. In het geval van uitvoer uit een land dat geen markteconomie heeft, dient de normale waarde overeenkomstig artikel 2, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 te worden vastgesteld op grond van de marktprijs of de samengestelde waarde in een derde land met markteconomie.


w