Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tendenz geht nun dahin » (Allemand → Néerlandais) :

2.2 Bei den Lehrplänen der Schulen geht die Tendenz dahin, den Lernenden beim Erwerb der für reale Lebenssituationen erforderlichen Kenntnisse, Fähigkeiten und Verhaltensmuster zu helfen.

2.2 In de leerplannen bestaat de trend om de lerenden te helpen de kennis, vaardigheden en instelling te verwerven die nodig zijn voor de toepassing ervan in reële levenssituaties.


Der durch Fakten und Zahlen belegte Trend geht dahin, dass den Exekutivfunktionen immer größere Bedeutung zukommt: Während das Parlament und der Rat nach wie vor pro Jahr um die 200 Rechtsakte (Richtlinien oder Verordnungen) erlassen, erreicht die Zahl der von der Kommission verabschiedeten Durchführungsvorschriften mehrere Tausend, mit steigender Tendenz.

Uit feiten en cijfers blijkt dat het belang van de uitvoerende taken toeneemt: terwijl het Parlement en de Raad jaarlijks constant ongeveer 200 wetteksten (richtlijnen of verordeningen) goedkeuren, keurt de Commissie duizenden uitvoeringsbesluiten goed en het aantal neemt gestaag toe.


Die Tendenz geht nun dahin, dass private Akteure systematisch zur Mitarbeit zum Zwecke der Strafverfolgung verpflichtet werden, was die Frage aufwirft, welcher Datenschutzrahmen (erste oder zweite Säule) die Bedingungen dieser Zusammenarbeit regelt. Sollten die Vorschriften auf der Eigenschaft des für die Datenverarbeitung Verantwortlichen (Privatsektor) oder auf dem verfolgten Zweck (Strafverfolgung) beruhen?

Er is nu een tendens om systematisch samenwerking voor wetshandhavingsdoeleinden op te leggen aan particuliere actoren, hetgeen de vraag doet rijzen welk gegevensbeschermingskader (eerste of derde pijler) van toepassing is op de voorwaarden van deze samenwerking: moeten de regels op de hoedanigheid van de verantwoordelijke voor de verwerking (particuliere sector) of op het beoogde doel (wetshandhaving) worden gebaseerd?


39. stellt fest, dass Ecuador neben Kolumbien und Peru einer der weltweit größten Erzeuger von Bananen ist; fordert daher die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die im Stabilisierungsmechanismus für Bananen festgelegten Auslöseeinfuhrmengen entsprechend eingehalten werden; fordert die Kommission auf, das Parlament regelmäßig und immer dann unverzüglich zu informieren, wenn die Tendenz bei den Einfuhren von Bananen dahin geht, dass die Auslöseeinfuhrmengen erreicht werden könnten, und ihm genaue Angaben zu den ...[+++]

39. wijst erop dat Ecuador naast Colombia en Peru een van de grootste bananenproducenten ter wereld is; verzoekt de Commissie derhalve erop toe te zien dat de in het stabilisatiemechanisme vastgelegde reactievolumes voor de invoer van bananen in acht worden genomen; verzoekt de Commissie het Parlement regelmatig en onverwijld te informeren, in elk geval wanneer de invoer van bananen zich zo ontwikkelt dat de reactievolumes bereikt zouden kunnen worden, en gegevens te verstrekken over de directe en indirecte effecten van de invoer van bananen uit die landen; verzoek ...[+++]


Unsere Anfrage an die Kommission geht nun dahin, letztlich diese Debatte über die nächsten drei Jahre zu strukturieren.

Het uiteindelijke doel van onze vraag aan de Commissie is ervoor te zorgen dat dit debat gedurende de komende drie jaar verder wordt verbreed.


Großbritannien z. B. hat eine strenge Regulierungsbehörde, CAA, gleichzeitig wollen die meisten Flughäfen aber dereguliert werden, und die Tendenz geht auch dahin.

Het Verenigd Koninkrijk heeft bijvoorbeeld een strenge reguleringsinstantie, de CAA. Gelijktijdig willen de meeste luchthavens deregulering, en de trend gaat ook die kant op.


Die Tendenz geht bei den Kraftfahrzeughaltern dahin, ihr Fahrzeug, wenn es neu ist, zur Wartung und Reparatur zu autorisierten Händlern zu bringen, und, wenn das Fahrzeug älter ist, zu unabhängigen Werkstätten, wobei einer angemessenen Wartung ganz wesentliche Bedeutung zukommt, um zu gewährleisten, dass die Emissionen des Fahrzeugs so gering gehalten werden wie technisch möglich ist.

Eigenaren van voertuigen gaan voor onderhoud en reparaties met hun voertuigen meestal naar hoofddealers, wanneer de voertuigen nieuw zijn, en naar onafhankelijke garages, wanneer zij wat ouder zijn; om te waarborgen dat de emissies van voertuigen zo laag zijn als technisch mogelijk, is een goed onderhoud van essentieel belang.


Die Tendenz geht auch zunehmend dahin, zu Strafverfolgungszwecken einen weiter gehenden Zugang zu diesen Systemen zu gewähren.

Er is tevens een toenemende tendens om ten behoeve van wetshandhavingsdoeleinden een ruimere toegang tot deze systemen te verlenen.


Aber die derzeitige Tendenz geht dahin, dass jeder Staat Einsparungen am System der sozialen Sicherheit vornehmen will, was zur Folge hat, dass der Zugang der einfachen Bevölkerungsschichten zu angemessenen Leistungen immer mehr eingeschränkt wird.

Maar de huidige tendens is dat alle staten bezuinigen op hun socialezekerheidsstelsel, hetgeen betekent dat de arbeidersklassen worden uitgesloten van fatsoenlijke zorg.


Der durch Fakten und Zahlen belegte Trend geht dahin, dass den Exekutivfunktionen immer größere Bedeutung zukommt: Während das Parlament und der Rat nach wie vor pro Jahr um die 200 Rechtsakte (Richtlinien oder Verordnungen) erlassen, erreicht die Zahl der von der Kommission verabschiedeten Durchführungsvorschriften mehrere Tausend, mit steigender Tendenz.

Uit feiten en cijfers blijkt dat het belang van de uitvoerende taken toeneemt: terwijl het Parlement en de Raad jaarlijks constant ongeveer 200 wetteksten (richtlijnen of verordeningen) goedkeuren, keurt de Commissie duizenden uitvoeringsbesluiten goed en het aantal neemt gestaag toe.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tendenz geht nun dahin' ->

Date index: 2021-02-18
w