Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil ihres dritten klagegrunds bemängelt » (Allemand → Néerlandais) :

Im zweiten Teil ihres dritten Klagegrunds bemängelt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5751, dass der Ordonnanzgeber eine Rechtsunsicherheit eingeführt habe, indem er es ermöglicht habe, dass die Zugehörigkeit eines Gebäudes, zu dem der betreffende Parkplatz gehöre, zu einer bestimmten Zone im Laufe der Zeit geändert werden könne.

In het tweede onderdeel van haar derde middel verwijt de verzoekende partij in de zaak nr. 5751 de ordonnantiegever een rechtsonzekerheid te hebben ingevoerd door het mogelijk te maken dat de zonebestemming van het gebouw dat bij de parking hoort, in de loop der jaren kan worden gewijzigd.


Im ersten Teil ihres dritten Klagegrunds bemängelt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5751 den Umstand, dass die angefochtenen Bestimmungen chronologisch zunächst auf die Parkplätze Anwendung fänden, die zu Gebäuden gehörten, die während der Geltungsdauer des Rundschreibens « De Saeger » gebaut worden seien.

In het eerste onderdeel van haar derde middel bekritiseert de verzoekende partij in de zaak nr. 5751 het feit dat de bestreden bepalingen chronologisch van toepassing zullen zijn op, in de eerste plaats, de parkings die de gebouwen bedienen die onder de gelding van de omzendbrief « De Saeger » zijn opgericht.


Im zweiten Teil ihres ersten Klagegrunds bemängelt die klagende Partei den Behandlungsunterschied zwischen Gemeinden, der sich aus der Bedeutung ergebe, die der Gesetzgeber dem Kriterium der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung bei der Gewichtung beimesse, die der Provinzgouverneur vornehmen müsse.

In het tweede onderdeel van haar eerste middel bekritiseert de verzoekende partij het verschil in behandeling onder gemeenten dat voortvloeit uit het belang dat de wetgever toekent aan het criterium van de residentiële en actieve bevolking in de weging die de provinciegouverneur moet maken.


Im Übrigen, insofern die klagende Partei dem Ordonnanzgeber vorwirft, nicht die besondere Situation der Eigentümer von unter der Geltung des Rundschreibens « De Saeger » errichteten Parkplätzen berücksichtigt zu haben, deckt sich dieser Teil ihres dritten Klagegrunds mit ihrem ersten Klagegrund.

Voor het overige, in zoverre de verzoekende partij de ordonnantiegever verwijt geen rekening te hebben gehouden met de bijzondere situatie van de eigenaars van parkings die zijn gebouwd onder de gelding van de omzendbrief « De Saeger », valt dat onderdeel van haar derde middel samen met haar eerste middel.


Im ersten Teil des ersten Klagegrunds, im zweiten Teil des ersten Klagegrunds und im ersten Teil des dritten Klagegrunds beantragen die klagenden Parteien die Nichtigerklärung von unter anderem Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, durch den ein neuer Artikel 44/5 in das Gesetz über das Polizeiamt eingefügt wird.

In het eerste onderdeel van het eerste middel, het tweede onderdeel van het eerste middel en het eerste onderdeel van het derde middel vorderen de verzoekende partijen de vernietiging van, onder meer, artikel 12 van de bestreden wet, dat een nieuw artikel 44/5 invoegt in de wet op het politieambt.


Im ersten Teil des ersten Klagegrunds, im zweiten Teil des ersten Klagegrunds und im ersten Teil des dritten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar sei mit den in B.7 angeführten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen, indem diese Bestimmung eine zu weitgehende Einmischung in das Recht auf Achtung des Privatlebens mit sich bringe du ...[+++]

In het eerste onderdeel van het eerste middel, het tweede onderdeel van het eerste middel en het eerste onderdeel van het derde middel, voeren de verzoekende partijen onder meer aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met de in B.7 vermelde grondwets- en verdragsbepalingen, doordat die bepaling, door de wijze waarop de categorieën van personen van wie de gegevens in een politionele databank kunnen worden verwerkt, wordt omschreven, een te verregaande inmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven met zich zou meebrengen.


Der zweite Teil des dritten Klagegrunds ist unbegründet, insofern er sich auf die Ermächtigung an den König bezieht, die in Artikel 44/3 § 2 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 9 des angefochtenen Gesetzes, enthalten ist.

Het tweede onderdeel van het derde middel, in zoverre het betrekking heeft op de in artikel 44/3, § 2, van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de bestreden wet, vervatte delegatie aan de Koning, is niet gegrond.


Im zweiten Teil des dritten Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die Artikel 44/3 § 2, 44/11/5 § 2, 44/11/9 §§ 1 und 2, 44/11/10, 44/11/11 und 44/11/12 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch die Artikel 9, 28, 32, 33, 34 und 35 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar seien mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Referenznormen gewährleistet werde, indem der Gesetzgeber bezüglich der darin festgelegten Angelegenheiten der ausführenden Gewalt zu weitgehende Befugnisse erteilt habe.

In het tweede onderdeel van het derde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 44/3, § 2, 44/11/5, § 2, 44/11/9, §§ 1 en 2, 44/11/10, 44/11/11 en 44/11/12 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij de artikelen 9, 28, 32, 33, 34 en 35 van de bestreden wet, niet bestaanbaar zijn met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde referentienormen, doordat de wetgever met betrekking tot de erin bepaalde aangelegenheden de uitvoerende macht te verregaande bevoegdheden heeft toegewezen.


Im zweiten Teil ihres einzigen Klagegrunds bemängelt die klagende Gesellschaft, dass die angefochtene Bestimmung nicht nur Holz vom Vorteil von Artikel 38 § 3 des Elektrizitätsdekrets ausschliesse, sondern ebenfalls alle in der Holzwirtschaft anfallenden Abfälle, selbst wenn sie nicht mehr auf andere Weise verwertet werden könnten.

In het tweede onderdeel van haar enige middel verwijt de verzoekende vennootschap de bestreden bepaling dat ze niet alleen hout uitsluit van het voordeel van artikel 38, § 3, van het Elektriciteitsdecreet, maar eveneens alle afvalstoffen die door de houtexploitatie worden geproduceerd, zelfs wanneer ze niet op een andere wijze kunnen worden gevaloriseerd.


In einem weiteren Teil des ersten Klagegrunds sowie in einem Teil ihres dritten Klagegrunds bemängeln die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1845, dass die Betroffenen keine Berufungsmöglichkeit hätten, während die Behörde durch das Recht, die Sache an sich zu ziehen, eine « verschleierte » Berufung einreichen könne.

In een volgend onderdeel van het eerste middel alsook in een onderdeel van hun derde middel klagen de verzoekende partijen in de zaak nr. 1845 aan dat de betrokkenen geen mogelijkheid van beroep hebben, terwijl de overheid door middel van het evocatierecht een « verkapt » beroep kan instellen.


w