Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil ihre aufgabe bestand » (Allemand → Néerlandais) :

An dem Wettbewerb nahmen Schülerinnen und Schüler von 750 Schulen aus der gesamten EU teil. Ihre Aufgabe bestand darin, einen Text von einer Seite über Bürgerbeteiligung und bürgerschaftliches Engagement in der EU in einer der 552 möglichen Kombinationen aus den 24 EU-Amtssprachen zu übersetzen.

Leerlingen van 750 scholen vertaalden een tekst van één bladzijde over het Europees burgerschap in een van de 552 mogelijke combinaties van de 24 officiële talen van de EU.


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


Art. 6 - § 1. Die Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereichen die Umwelt und die Naturerhaltung gehören oder ihre Beauftragten bestimmen je nach der Art der Aufgabe und unter Berücksichtigung der technischen Aspekte und der Sicherheitsanforderungen die Waffenausrüstung oder den Teil der Waffenausrüstung, die bzw. den die Bediensteten tragen.

Art. 6. § 1. De Ministers die bevoegd zijn voor Leefmilieu en Natuurbehoud of hun afgevaardigden bepalen welke wapens de ambtenaren moeten gebruiken voor de uitvoering van hun opdracht, rekening houdend met de technische aspecten en de veiligheidsvereisten.


Die Exekutivagentur für intelligente Energie (nachstehend „die Agentur“ genannt) wurde durch den Beschluss 2004/20/EG der Kommission (4) eingerichtet. Ihre Aufgabe bestand in der Verwaltung jener Gemeinschaftsmaßnahmen im Bereich Energie, die im Rahmen des durch die Entscheidung Nr. 1230/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (5) festgelegten Programms „Intelligente Energie — Europa 2003—2006“ (nachstehend „IEE-Programm 2003—2006“ genannt) durchgeführt wurden.

Het Uitvoerend Agentschap voor intelligente energie (hierna het „IEEA” genoemd) is opgericht bij Besluit nr. 2004/20/EG (4) van de Commissie voor het beheer van de communautaire maatregelen op het gebied van energie in het kader van het programma Intelligente energie — Europa 2003-2006 (hierna het „IEE-programma 2003-2006” genoemd), dat is vastgesteld bij Beschikking nr. 1230/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad (5).


Da viele Vogelarten einen Teil ihres Lebens außerhalb Europas verbringen, muss mit Ländern, die von den Flugrouten der Vögel berührt werden, zusammengearbeitet werden, um gesunde Bestände erhalten zu können.

Aangezien veel vogelsoorten een deel van hun leven buiten Europa doorbrengen, moet met andere landen die op de vluchtroutes van deze vogels liggen worden samengewerkt om hun de nodige bescherming te bieden en een gezond vogelbestand te handhaven.


Die Währungsbehörden haben die Zinssätze gesenkt, da kein Inflationsrisiko bestand, und die Steuerpolitik hat ihre Aufgabe erfüllt, indem sie die automatischen Stabilisatoren wirken ließ, die erheblich dazu beitragen, Schwankungen des gesamtwirtschaftlichen Wachstums aufzufangen.

De monetaire autoriteiten hebben de rentetarieven verlaagd, aangezien er geen inflatie te verwachten viel, terwijl het fiscale beleid zijn werk heeft gedaan dankzij de automatische stabilisatoren, die in belangrijke mate bijdragen aan het opvangen van fluctuaties in de economische groei.


Die Mitgliedstaaten dürfen die Versicherungsunternehmen nicht verpflichten, einen Teil ihres Bestands in den in Artikel 2 genannten Zweigen an eine oder mehrere durch einzelstaatliche Vorschriften bestimmte Einrichtungen abzutreten.

De lidstaten mogen aan verzekeringsondernemingen niet de verplichting opleggen aan één of meer door de nationale wetgeving aangewezen lichamen een deel van de door hen afgesloten verzekeringen die betrekking hebben op de in artikel 2 genoemde werkzaamheden over te dragen.


Angesichts der heftigen Reaktion der Verbraucher fühlt sich die Kommission in ihrer Ansicht bestätigt, dass die Mitgliedstaaten ihre Aufgabe nicht überzeugend wahrgenommen haben, die darin bestand, der Öffentlichkeit das BSE-Risiko und die Wirksamkeit der Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen vor Ort verständlich zu machen.

De heftige reacties van de consumenten onderstrepen het standpunt van de Commissie dat de lidstaten tekort zijn geschoten in de voorlichting van het publiek over de risico's van BSE en de doeltreffendheid van de bestaande controle- en surveillancemaatregelen.


Ihre Aufgabe ist es, die Durchführung bestimmter Teile des Arbeitsprogramms der Agentur beratend zu begleiten. Die Mitglieder dieser Gruppen sind von den Anlaufstellen ernannte renommierte Sachverständige aus den 15 Mitgliedstaaten; auch Beobachter der Sozialpartnerorganisationen gehören ihnen an.

Zij bestaan uit vooraanstaande deskundigen van de 15 lidstaten, die door de knooppunten zijn aangewezen, en omvatten ook waarnemers van de sociale partners.


Auch die Ziele dieser Einrichtungen fügten sich in die Regel der Respektierung der Inlandsmärkte ein: ihre Aufgabe bestand darin, Produktionsüberschüsse nach Drittländern umzuleiten und so die Möglichkeit einzuschränken, daß Mitglieder ihre Überschüsse innerhalb der Europäischen Union absetzen.

De doeleinden van deze organen passen eveneens in het kader van het reguleren van de binnenlandse markten : hun taak was het naar derde landen afleiden van produktie-overschotten die de afzetmogelijkheden van de leden binnen de Unie beperkten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil ihre aufgabe bestand' ->

Date index: 2023-08-15
w