Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "teheran nach maßgabe gemeinsam festgelegter " (Duits → Nederlands) :

Weitere Arbeitsverfahren werden je nach Bedarf gemeinsam festgelegt.

Indien noodzakelijk worden in onderling overleg verdere werkmethoden vastgesteld.


Weitere Arbeitsverfahren werden je nach Bedarf gemeinsam festgelegt.

Indien noodzakelijk worden in onderling overleg verdere werkmethoden vastgesteld.


Weitere Arbeitsverfahren werden je nach Bedarf gemeinsam festgelegt.

Indien noodzakelijk worden in onderling overleg verdere werkmethoden vastgesteld.


11. fordert die Kommission auf, die Produktion von Agrarkraftstoffen auf solche der zweiten Generation auszurichten, um einer Verringerung des Nahrungsmittelangebots zu begegnen, und die Ziele in Bezug auf die Produktion von Agrarkraftstoffen nach Maßgabe klar festgelegter wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Kriterien zu überarbeiten und anzupassen;

11. vraagt de Commissie zich bij de productie van agrobrandstoffen te richten op die van de tweede generatie, teneinde een reductie van de voedselvoorziening te vermijden, en de productiedoelstellingen voor agrobrandstoffen te herzien en aan te passen op basis van duidelijk omlijnde economische, maatschappelijke en milieutechnische criteria.


5. Der Rat kommt überein, dass die erste Tagung im Rahmen des Dialogs vor Ende 2002 in Teheran nach Maßgabe gemeinsam festgelegter Rahmenbedingungen und Modalitäten abgehalten werden sollte und dass hierbei Fragen der Diskriminierung und der Verhütung von Folter sowie andere problematische Menschenrechtsfragen, u.a. im Kontext internationaler Instrumente, Normen und Mechanismen im Bereich der Menschenrechte, erörtert werden sollten.

5. De Raad stemt ermee in dat de eerste bijeenkomst uit hoofde van de dialoog vóór eind 2002 zal plaatsvinden in Teheran, zulks volgens het schema en de modaliteiten die in onderling overleg zijn overeengekomen, en zal handelen over discriminatie en voorkoming van foltering, alsmede over andere mensenrechtenvraagstukken, die onder meer in het kader van internationale mensen-rechteninstrumenten, normen en mechanismen van belang zijn.


Weitere Arbeitsverfahren werden je nach Bedarf gemeinsam festgelegt.

Indien nodig worden in onderling overleg andere werkmethodes vastgesteld.


In der Entscheidung 96/737/EG des Rates vom 16. Dezember 1996 über ein Mehrjahresprogramm zur Förderung der Energieeffizienz in der Gemeinschaft, insbesondere in Artikel 10, ist vorgesehen, daß dieses Programm der Beteiligung der assoziierten mitteleuropäischen Länder nach Maßgabe der Bedingungen offensteht, die für die Beteiligung an Gemeinschaftsprogrammen in den Assoziationsabkommen festgelegt sind.

Gememoreerd zij dat in Besluit 96/737/EG van de Raad van 16 december 1996 betreffende een meerjarenprogramma ter bevordering van de energie-efficiëntie in de Gemeenschap, met name in artikel 10, is bepaald dat dit programma wordt opengesteld voor deelname door de geassocieerde landen in Midden-Europa, volgens de in de Europa-overeenkomsten opgenomen voorwaarden voor deelname aan programma's van de Gemeenschap.


Im Beschluß 97/15/EG des Rates vom 9. Dezember 1996 über ein drittes Mehrjahresprogramm für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) in der Europäischen Union (1997-2000), insbesondere in Artikel 7 Absatz 1, ist vorgesehen, daß das Programm den assoziierten mitteleuropäischen Ländern nach Maßgabe der Bedingungen offensteht, die in den mit diesen Ländern über die Beteiligung an Gemeinschaftsprogrammen geschlossenen Zusatzprotokollen zu den Assoziationsabkommen festgelegt sind.

In Besluit 97/15/EG van de Raad van 9 december 1996 betreffende een derde meerjarenprogramma voor het midden- en kleinbedrijf (MKB) in de Europese Unie (1997-2000), inzonderheid in artikel 7, lid 1, is bepaald dat dit programma wordt opengesteld voor deelname van de geassocieerde landen in Midden-Europa, volgens de in de Aanvullende Protocollen bij de Europa-overeenkomsten opgenomen voorwaarden voor deelname aan programma's van de Gemeenschap.


27. Das Abkommen enthält eine Evolutivklausel und wird auf unbestimmte Zeit geschlossen. 28. Die Vertragsparteien entscheiden im Einklang mit ihren jeweiligen Verfahren und je nach dem Stand der Arbeiten und der Vorschläge in den Gremien dieses Abkommens nach Maßgabe der Fortschritte im Rahmen dieses Abkommens über Zweckmäßigkeit und Zeitpunkt des Übergangs zu einer politischen und wirtschaftlichen Assoziation. 29. In der gemeinsamen Erklärung zum polit ...[+++]

27. De overeenkomst bevat een evolutieve clausule en zal een onbeperkte duur hebben. 28. De Partijen zullen, overeenkomstig hun respectieve procedures en afhankelijk van de in het institutionele kader van deze overeenkomst verrichte werkzaamheden en de in dat kader ingediende voorstellen, bepalen of en wanneer het opportuun is over te gaan tot de associatie van politieke en economische aard, afhankelijk van de in het kader van deze overeenkomst geboekte vorderingen. 29. In de gezamenlijke verklaring betreffende de politieke dialoog tussen de Europese Unie en Chili, die reeds op 18 december jl. in Madrid werd ondertekend en integraal deel ...[+++]


Die Kommission hat diese Projekte in enger Zusammenarbeit mit den Behörden der Empfängerländer (Ministerien für das Bildungswesen und einzelstaatliche TEMPUS-Büros) nach Maßgabe der Bereiche, die sie als vorrangig festgelegt haben, ausgewählt.

De Commissie heeft deze projecten geselecteerd in nauwe samenwerking met de autoriteiten van de begunstigde landen (ministeries van Onderwijs en nationale bureaus van TEMPUS) naargelang van de als prioritair bestempelde sectoren.


w