Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technischer schwierigkeiten beim » (Allemand → Néerlandais) :

Komplexe Zollvorschriften, unklare technische Verordnungen und Standards, ein fehlender Zugang zu Marktinformationen, Schwierigkeiten beim Auffinden potenzieller Kunden und beim Ausfindigmachen der richtigen Partner sind nur einige Beispiele für diese Hindernisse.

Zij lopen onder meer aan tegen ingewikkelde douaneregelgeving, onduidelijke technische voorschriften en normen, onvoldoende toegang tot marktinformatie en problemen bij het vinden van potentiële klanten en de juiste zakenpartners.


Nicht nur aus umwelttechnischen Überlegungen ist es wichtig, Hindernisse und technische Schwierigkeiten beim grenzüberschreitenden Bahnverkehr zu beseitigen.

Het is belangrijk dat belemmeringen en technische problemen bij grensoverschrijdend spoorwegvervoer worden opgelost, niet alleen met het oog op het milieu.


In dem Bericht wird aber auch eingeräumt, dass eine Vielzahl der Anträge die in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen genannten Anforderungen wegen praktischer oder technischer Schwierigkeiten beim Ausfüllen der Antragsformulare oder im Hinblick auf sonstige Voraussetzungen nicht erfüllten.

In het verslag wordt erkend dat niettemin een hoog percentage van de ontvangen aanvragen niet voldeed aan de in de oproep tot indiening van voorstellen vastgelegde eisen, omdat de aanvragers moeilijkheden hadden ondervonden bij het gebruik van de aanvraagformulieren en van andere elektronische formulieren, of om te voldoen aan de relevante criteria.


In dem Bericht wird aber auch eingeräumt, dass eine Vielzahl der Anträge die in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen genannten Anforderungen wegen praktischer oder technischer Schwierigkeiten beim Ausfüllen der Antragsformulare oder im Hinblick auf sonstige Voraussetzungen nicht erfüllten.

In het verslag wordt erkend dat niettemin een hoog percentage van de ontvangen aanvragen niet voldeed aan de in de oproep tot indiening van voorstellen vastgelegde eisen, omdat de aanvragers moeilijkheden hadden ondervonden bij het gebruik van de aanvraagformulieren en van andere elektronische formulieren, of om te voldoen aan de relevante criteria.


Auch die Herausgeber von technischen Informationen, die von den unabhängigen Werkstätten besonders geschätzte Sammlungen technischer Informationen herausgeben, beklagen Schwierigkeiten beim Zugang zu den erforderlichen Informationen.

Ten slotte is ook gebleken dat de uitgevers van technische informatie moeite hebben om de informatie te krijgen die zij nodig hebben voor het samenstellen van hun door onafhankelijke reparateurs zo gewaardeerde documentatie.


Es sollten gemeinsame technische Standards vorgesehen werden, um zu vermeiden, dass praktische Unterschiede zwischen den kriminaltechnischen DNS-Datenbanken in den Mitgliedstaaten beim Austausch der Daten zu Schwierigkeiten und ungenauen Ergebnissen führen.

gemeenschappelijk technische normen moet bieden om te vermijden dat verschillen tussen de methoden waarmee in de lidstaten met forensische DNA-gegevensbanken wordt gewerkt zouden kunnen leiden tot problemen en onnauwkeurige resultaten wanneer deze gegevens worden uitgewisseld,


B. in der Erwägung, daß die konkreten Resultate des Barcelona-Prozesses auf sich warten lassen, wobei die Gründe für diese Verzögerung nicht nur technischer Art sind (Schwerfälligkeit der Verwaltungsverfahren und der Anwendungsmodalitäten bei den Programmen), sondern auch politischer Natur (Schwierigkeiten beim Friedensprozeß im Nahen Osten, Krise auf dem Balkan und Krise der europäischen Institutionen); in der Erwägung, daß der Aufbau eines Europa-Mittelmeerraumes sich nicht ausschließlich auf die Verwirklichun ...[+++]

B. overwegende dat concrete resultaten van het proces van Barcelona op zich laten wachten en dat de redenen van deze vertraging niet alleen van technische aard zijn (trage administratieve procedures en omslachtige procedures bij de tenuitvoerlegging van het programma) doch tevens van politieke aard (moeilijkheden bij het vredesproces in het Midden-Oosten, Balkancrisis en de crisis van de Europese instellingen); van oordeel dat bij de opbouw van een Euromediterrane ruimte het accent niet uitsluitend op vrije handel mag worden gelegd,


B. in der Erwägung, daß es lange dauert, bis der Prozeß von Barcelona Früchte trägt; die Gründe für diese Verzögerung sind nicht nur technischer Art (Schwerfälligkeit der Verwaltungsverfahren und der Anwendungsmodalitäten bei den Programmen) sondern auch politischer Natur (Schwierigkeiten beim Friedensprozeß im Nahen Osten, Krise auf dem Balkan und Krise der europäischen Institutionen); in der Erwägung, daß der Aufbau eines Europa-Mittelmeerraumes sich nicht ausschließlich auf die Verwirklichung einer Freihande ...[+++]

B. overwegende dat concrete resultaten van het proces van Barcelona op zich laten wachten en dat de redenen van deze vertraging niet alleen van technische aard zijn (trage administratieve procedures en omslachtige procedures bij de tenuitvoerlegging van het programma) doch tevens van politieke aard (moeilijkheden bij het vredesproces in het Midden-Oosten, Balkancrisis en de crisis van de Europese instellingen); van oordeel dat bij de opbouw van een Euromediterrane ruimte het accent niet uitsluitend op vrije handel mag worden gelegd,


C. in der Erwägung, daß es lange dauert, bis der Prozeß von Barcelona Früchte trägt; die Gründe für diese Verzögerung sind nicht nur technischer Art (Schwerfälligkeit der Verwaltungsverfahren und der Anwendungsmodalitäten bei den Programmen) sondern auch politischer Natur (Schwierigkeiten beim Friedensprozeß im Nahen Osten, Krise auf dem Balkan und Krise der europäischen Institutionen).

C. overwegende dat concrete resultaten van het proces van Barcelona op zich laten wachten; dat de redenen van deze vertraging niet alleen van technische aard zijn (trage administratieve procedures en omslachtige procedures bij de tenuitvoerlegging van het programma) doch tevens van politieke aard (moeilijkheden bij het vredesproces in het Midden-Oosten, Balkancrisis en de crisis van de Europese instellingen); van oordeel dat deze redenen ook zijn terug te voeren tot het feit dat bij de opbouw van een Euromediterrane ruimte het acce ...[+++]


w