Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TAC
Techniker
Technisch zulässige Anhängelast
Technisch zulässige Masse
Technisch zulässige grösste Achslast
Technisch zulässige senkrechte Höchstlast
Technisch zulässiges Gesamtgewicht
Technisch zulässiges Gewicht
Technische Ausbildung
Technische Dokumentation ausarbeiten
Technische Dokumentation bereitstellen
Technische Dokumentation vorlegen
Technische Dokumentationen bereitstellen
Technischer Beruf
Technischer Unterricht
Technisches Personal
Zulässige Fangmenge
Zulässige Gesamtfangmenge

Traduction de «technisch zulässige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technisch zulässiges Gesamtgewicht

technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand


technisch zulässiges Gewicht

technisch toelaatbare massa


technisch zulässige Anhängelast

technisch toelaatbare getrokken maximummassa van de aanhangwagen


technisch zulässige senkrechte Höchstlast

technisch toelaatbare maximumoplegdruk


technisch zulässige grösste Achslast

technisch toelaatbare maximummassa op de as




zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]

toegestane vangst [ TAC | totale toegestane vangst ]


technischer Beruf [ Techniker | technisches Personal ]

technisch beroep [ technicus | technisch personeel ]


technische Dokumentation ausarbeiten | technische Dokumentation vorlegen | technische Dokumentation bereitstellen | technische Dokumentationen bereitstellen

technische documentatie beheren | technische documentatie verzorgen | technische documentatie aanleveren | technische documentatie voorbereiden


technischer Unterricht [ technische Ausbildung ]

technisch onderwijs [ industriële opleiding | technische opleiding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
die technisch zulässige Achslast der Achsen oder die technisch zulässige Achslast einer Achsgruppe.

de technisch toelaatbare maximummassa op de assen of de technisch toelaatbare maximummassa op een groep assen.


technisch zulässige Gesamtmasse“ (M) bezeichnet die vom Hersteller angegebene Höchstmasse des Fahrzeugs in beladenem Zustand, die auf der Bauart und der bauartbedingten Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs beruht; die technisch zulässige Gesamtmasse eines Anhängers oder eines Sattelanhängers umfasst die statische Masse, die in angekuppeltem Zustand auf das Zugfahrzeug übertragen wird.

7. „technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand” (M): de voor een voertuig vastgestelde maximummassa op basis van de bouwkenmerken en de door het ontwerp bepaalde prestaties ervan; de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand van een aanhangwagen of een oplegger omvat de statische massa die in aangekoppelde toestand op het trekkende voertuig wordt overgebracht.


Die technisch zulässige Gesamtmasse der Fahrzeugkombination darf die Summe aus der technisch zulässigen Gesamtmasse zuzüglich der technisch zulässigen Anhängelast nicht überschreiten.

De technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand van de combinatie mag niet meer bedragen dan de som van de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand en de technisch toelaatbare getrokken maximummassa.


2.2.1. Die Summe der technisch zulässigen Stützlast am vorderen Kupplungspunkt, zuzüglich der technisch zulässigen Achslast der Einzelachsen oder Achsgruppe, zuzüglich der technisch zulässigen Stützlast am hinteren Kupplungspunkt darf nicht weniger betragen als die technisch zulässige Gesamtmasse des Fahrzeugs.

2.2.1. De som van de technisch toelaatbare maximummassa op het voorste koppelpunt plus de technisch toelaatbare maximummassa op de enkelvoudige as of de groep assen plus de technisch toelaatbare maximummassa op het achterste koppelpunt mag niet minder bedragen dan de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand van het voertuig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist das Fahrzeug bis zur technisch zulässigen Gesamtmasse beladen, zuzüglich der Masse der Verbindungseinrichtung, falls nicht in der Masse in fahrbereitem Zustand enthalten, zuzüglich der höchstzulässigen Masse am Kupplungspunkt, und zwar in einer solchen Weise, dass die technisch zulässige Achslast auf der hinteren Achsgruppe (μ) oder auf der Hinterachse (m) erreicht wird, darf die Achslast auf der Vorderachse in keinem Fall weniger als 20 % der technisch zulässigen Gesamtmasse des Fahrzeugs betragen.

Wanneer het voertuig wordt belast tot de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand plus de massa van de koppeling, indien die niet in de massa in rijklare toestand is opgenomen, plus de maximaal toelaatbare massa op het koppelpunt, op zodanige wijze dat de maximaal toelaatbare massa op de achterste groep assen (μ) of de maximaal toelaatbare massa op de achteras (m) wordt bereikt, mag de massa op de voorste gestuurde as(sen) niet minder bedragen dan 20 % van de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand van het voertuig.


§ 2 - Wenn der von der Kommission als zulässig erachtete Antrag auf Löschung Belgien in Anwendung je nach Fall von Artikel 23 § 1 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 oder von Artikel 20 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 716/2013 übermittelt wird, leitet die Dienststelle den Antrag auf Löschung unverzüglich weiter: 1° an jeden wallonischen Erzeuger, der die eingetragene(n) Bezeichnung(en), die Gegenstand des Antrags ist(sind) unter Zertifizierung benutzt; 2° an die bescheinigenden Stellen, die mit der Kontrolle der Einhaltung des Lastenheftes oder der technischen Unterlag ...[+++]

Indien de door de Commissie ontvankelijk verklaarde annuleringsaanvraag overeenkomstig respectievelijk artikel 23, § 1, van Verordening (EG) nr. 607/2009 of artikel 20, § 1, van Verordening (EU) nr. 716/2013 aan België wordt meegedeeld, maakt de dienst zo spoedig mogelijk de annuleringsaanvraag over : 1° aan elke Waalse producent die de geregistreerde naam/namen, die het voorwerp van de aanvraag uitmaakt/uitmaken, met een certificering gebruikt; 2° aan de certificerende instellingen belast met de controle op de naleving van het productdossier of het technisch dossier; 3° aan de aanvrager, voor zover hij nog bestaat, die de aanvraag tot ...[+++]


Zufällige und technisch unvermeidbare Spuren dieser Kartoffel in Nahrungs- und Futtermitteln sind in Höhe von bis zu 0,9 % zulässig.

De accidentele of technisch niet te vermijden aanwezigheid van deze aardappel in levensmiddelen en diervoeders wordt toegestaan tot een gehalte van 0,9%.


Hiernach ist eine Reihe von Maßnahmen erforderlich, von Fangbeschränkungen über streng an den Zielen des Bestands-erholungsplans ausgerichtete zulässige Gesamtfangmengen (TACs) und technische Maßnahmen wie größere Maschenöffnungen bis hin zur Stärkung der Fischereiüberwachung einschließlich Kontrollen.

In de Mededeling wordt gesteld dat een combinatie van maatregelen nodig is, die bestaat uit een beperking van de visserijactiviteit, de vaststelling van totaal toegestane vangsten (TAC's) die strikt in overeenstemming zijn met de voor het herstelplan bepaalde doelstellingen, de toepassing van technische maatregelen zoals netten met grotere maaswijdte, en een verbetering van de controle en de rechtshandhaving.


Obwohl in den Ratsgremien mittlerweile erhebliche Fortschritte erzielt worden sind, müssen, da es hier um ein äußerst komplexes und technisches Dossier geht, noch weitere Expertenkonsultationen zu zwei zentralen Fragen stattfinden, nämlich zu der Frage, wie die Expositionsgrenzwerte ausge­drückt werden sollen, und zu der Frage, welche Ausnahme(n) von den verbindlichen Grenzwerten zulässig sein soll(en).

Ondanks de aanmerkelijke vorderingen die zijn gemaakt in de Raadsinstanties, en omdat het dossier zeer complex en technisch is, is verdere consultatie van deskundigen over de twee belangrijkste onderwerpen nodig: de manier om grenswaarden voor blootstelling uit te drukken en afwijking(en) van bindende grenswaarden voor blootstelling.


Tabelle Die derzeitigen Rechtsvorschriften betreffend die Nutzung von Kabelfernsehnetzen für die Erbringung von Telekommunikationsdiensten lassen sich überschlägig wie folgt darstellen: Nutzung von Kabelfernsehnetzen für liberalisierte Dienste Belgien Nein Dänemark Nein Frankreich Ja (ausgenommen Sprachübermittlungsdienste) Deutschland Nein Griechenland -------* Irland Keine gesetzlichen Bestimmungen Italien -------* Luxemburg Keine gesetzlichen Bestimmungen Niederlande Begrenzte Nutzung Portugal Nein Spanien Nein Vereinigtes Königreich Ja ----- Quelle: "L'impact de l'autorisation de la fourniture de services de télécommunications liberalisés par les câblo-opérateurs", IDATE, 1994, und zusätzliche Analysen * Keine Kabelfernsehnetze vorhande ...[+++]

Tabel 1 De huidige regelgeving betreffende het gebruik van kabelnetten voor het verstrekken van telecommunicatiediensten kan als volgt worden samengevat : Gebruik van de kabel voor geliberaliseerde diensten België nee Denemarken nee Frankrijk uitsluitend spraakloze diensten Duitsland nee Griekenland _______* Ierland wettelijk niet voorzien Italië _______* Luxemburg wettelijk niet voorzien Nederland beperkt gebruik Portugal nee Spanje nee VK ja Bron : "L'impact de l'authorisation de la fourniture des services de telecommunications libéralisés par le cablo-opérateurs" IDATE 1994 en verdere verslagen *Geen kabeltelevisie Tabel 2 : Vereiste minimumcapaciteit voor diensten (raming) Spraak : 64 kilobit/sec ISDN : 140 kilobit/sec Standaardkwalitei ...[+++]


w