Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tatsächlich bildete diese » (Allemand → Néerlandais) :

Tatsächlich bildete diese Strategie die Grundlage des Kommissionsvorschlags, dem ich zustimme.

Dat was immers de onderliggende strategie van het Commissievoorstel, die op mijn steun kan rekenen.


Die Grundlage für diese getrennte Steuer bildet die Plusdifferenz zwischen einerseits den für den Besteuerungszeitraum ausgeschütteten Bruttodividenden und andererseits dem endgültigen steuerpflichtigen Ergebnis, das tatsächlich dem in den Artikeln 215 und 216 erwähnten Gesellschaftssteuersatz unterliegt.

De grondslag van deze afzonderlijke aanslag wordt gevormd door het positieve verschil tussen enerzijds de voor het belastbare tijdperk bruto uitgekeerde dividenden, en anderzijds het uiteindelijk fiscaal resultaat dat daadwerkelijk onderworpen wordt aan het tarief van de vennootschapsbelasting zoals bedoeld in de artikelen 215 en 216.


Er ist die einzige zum damaligen Zeitpunkt vorgenommene Schätzung. Da diese Bewertung die Grundlage für den Mittelwert bildete, der wiederum die Grundlage war für den Preis, den die Gemeinde tatsächlich bezahlt hat, geht die Überwachungsbehörde davon aus, dass der erste Agdestein-Bericht die einzelnen Werte enthält, die zur genauen Ermittlung der primären Kosten für die 29 Gebäude erforderlich sind.

Aangezien deze taxatie ten grondslag ligt van de brugwaarde, die dan weer de basis vormt voor de prijs die daadwerkelijk door de gemeente is betaald, is de Autoriteit van oordeel dat het eerste Agdestein-rapport de individuele waarden geeft die nodig zijn om nauwkeurig de primaire kosten voor de 29 gebouwen vast te stellen.


Zweitens bildet der territoriale Zusammenhalt tatsächlich diese neue Dimension, und es liegen uns Berichte vor, die dies bestätigen.

Ten tweede vormt de territoriale cohesie inderdaad die nieuwe dimensie, daarover hebben wij gerapporteerd.


Wir brauchen tatsächlich Prinzipien für unser Handeln, wenn die Maßnahmen der Union sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer Grenzen unser Engagement für diese kulturelle Vielfalt widerspiegeln sollen, die unseren Lebensquell bildet.

We hebben dan ook beginselen nodig die kunnen worden opgevolgd zodat uit het optreden van de Unie, zowel binnen als buiten haar grenzen, blijkt dat wij ons inzetten voor culturele verscheidenheid, onze levensbron.


Wir brauchen tatsächlich Prinzipien für unser Handeln, wenn die Maßnahmen der Union sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer Grenzen unser Engagement für diese kulturelle Vielfalt widerspiegeln sollen, die unseren Lebensquell bildet.

We hebben dan ook beginselen nodig die kunnen worden opgevolgd zodat uit het optreden van de Unie, zowel binnen als buiten haar grenzen, blijkt dat wij ons inzetten voor culturele verscheidenheid, onze levensbron.


Da diese Bestimmungen also nicht für nichtig erklärt worden sind, haben sie Artikel 50bis in der Fassung des Gesetzes vom 22. Februar 1998, die den Gegenstand der Nichtigkeitsklage in der vorliegenden Rechtssache bildet, tatsächlich « ersetzt ».

Aangezien die bepalingen dus niet zijn vernietigd, hebben zij artikel 50bis in de versie die eraan was gegeven bij de wet van 22 februari 1998 en die het voorwerp uitmaakt van het beroep tot vernietiging in deze zaak, daadwerkelijk « vervangen ».


9. fordert die Kommission auf, die Abhaltung der Parlamentswahlen zu unterstützen, damit diese entsprechend den international anerkannten Normen durchgeführt werden und tatsächlicher Ausdruck des Willens der Bürger sind, der die Grundlage der Stabilität des Landes bildet;

9. verzoekt de Commissie steun te verlenen bij de organisatie van de parlementsverkiezingen, opdat deze volgens de internationaal erkende normen verlopen en de waarachtige uitdrukking zijn van de wil van de burgers, die de grondslag vormt van de stabiliteit in het land;


Im Hinblick auf diese Konferenz wollte der Ausschuß prüfen, ob die beabsichtigten konkreten Maßnahmen tatsächlich geeignet sind, eine pragmatische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den anderen europäischen Staaten einzuleiten, die dann die Grundlage für eine gesamt- europäische Verkehrspolitik bildet.

Het ESC vindt dat de te nemen specifieke maatregelen in het teken dienen te staan van een pragmatische samenwerking tussen de Europese Unie en de andere Europese staten, als grondslag van een vervoerbeleid voor heel Europa.


w