Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesamtstaatlicher Tarifvertrag
Kollektivvertrag
Landestarifvertrag
Laufdauer des Tarifvertrags
Laufzeit des Tarifvertrags
Manteltarifvertrag
Nationaler Tarifvertrag
Tarifvertrag

Traduction de «tarifverträge in einigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Laufdauer des Tarifvertrags | Laufzeit des Tarifvertrags

duur van de collectieve overeenkomst | looptijd van de c.a.o.


gesamtstaatlicher Tarifvertrag | Landestarifvertrag | nationaler Tarifvertrag

nationale collectieve arbeidsovereenkomst


führen zu einigen Resultaten auf dem Gebiete der gewerblichen Tätigkeit

strekken tot enige uitkomst op het gebied van de nijverheid


Tarifvertrag [ Kollektivvertrag | Manteltarifvertrag ]

collectieve arbeidsovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Belgien, Deutschland und Lettland fehlt eine rechtsverbindliche Vorschrift für wesentliche Sektoren und Fallgestaltungen.In Österreich (in Bezug auf die tägliche Ruhezeit), Belgien (im öffentlichen Sektor), Dänemark (im Rahmen einiger Tarifverträge), Finnland, Ungarn, Polen (in einigen Sektoren), Portugal (im öffentlichen Sektor), in der Slowakischen Republik, Slowenien und Spanien muss die Ausgleichsruhezeit innerhalb eines bestimmten Zeitraums gewährt werden, doch kan ...[+++]

In België, Duitsland en Letland ontbreekt het aan een wettelijk bindende norm voor wezenlijke sectoren of situaties.In Oostenrijk (wat betreft dagelijkse rusttijd), België (overheidssector), Denemarken (in het kader van een aantal collectieve arbeidsovereenkomsten), Finland, Hongarije, Polen (in aan aantal sectoren), Portugal (overheidssector), Slowakije, Slovenië en Spanje moet binnen een vastgestelde periode in compenserende rusttijd worden voorzien, maar die regeling kan tot een veel langer uitstel leiden dan het Jaeger -arrest toestaat.


In einigen Mitgliedstaaten sind allgemein verbindliche Tarifverträge bereits in sämtlichen Sektoren verbindlich für entsandte Arbeitnehmer (AT, BE, ES, FR, EL, FI, IT, NL, PT, SI).

Sommige lidstaten hebben algemeen verbindende overeenkomsten in alle sectoren reeds bindend gemaakt voor gedetacheerde werknemers (AT, BE, ES, FR, EL, FI, IT, NL, PT, SI).


Dies hängt damit zusammen, dass Leiharbeit in einigen Mitgliedstaaten vor Inkrafttreten der Richtlinie gesetzlich geregelt war und in anderen hauptsächlich durch Tarifverträge oder durch eine Kombination aus beidem.

Dit heeft te maken met het feit dat, voordat de richtlijn van toepassing werd, uitzendarbeid verschillend was geregeld in de verscheidene lidstaten – soms bij wet, soms grotendeels door collectieve arbeidsovereenkomsten, soms door een combinatie van beide.


23. stellt fest, dass eine Beteiligung an Urlaubskassen entsprechend allgemeinverbindlicher Tarifverträge in einigen Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Schutz der entsandten Arbeitnehmer bedeutet und dass die direkte Zahlung an die Arbeitnehmer nach dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache Finalarte verhältnismäßig ist, was bedeutet, dass Entsendeunternehmen verpflichtet werden können, Beiträge an die Urlaubskassen zu entrichten, die auch für die entsandten Arbeitnehmer geöffnet sein müssen, damit sie davon auch profitieren; hält es für erforderlich, dass die entsandten Arbeitnehmer über die Regelungen solcher Urlaubskassen ausfüh ...[+++]

23. stelt vast dat deelneming aan het vakantiefonds overeenkomstig algemeen bindende collectieve arbeidsovereenkomsten in enkele EU-lidstaten een bijkomende bescherming van de gedetacheerde werknemers betekent en dat de rechtstreekse betaling aan de werknemers volgens de uitspraak van het Hof van Justitie in de zaak Finalarte evenredig is, wat betekent dat van uitzendende ondernemingen geëist mag worden dat zij bijdragen aan het vakantiefonds betalen, waaruit ook gedetacheerde werknemers een uitkering moeten kunnen krijgen; acht het noodzakelijk dat de gedetacheerde werknemers uitvoering over de regelingen van deze vakantiefondsen geïnf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. stellt fest, dass eine Beteiligung an Urlaubskassen entsprechend allgemeinverbindlicher Tarifverträge in einigen Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Schutz der entsandten Arbeitnehmer bedeutet und dass die direkte Zahlung an die Arbeitnehmer nach dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache Finalarte verhältnismäßig ist, was bedeutet, dass Entsendeunternehmen verpflichtet werden können, Beiträge an die Urlaubskassen zu entrichten, die auch für die entsandten Arbeitnehmer geöffnet sein müssen, damit sie davon auch profitieren; hält es für erforderlich, dass die entsandten Arbeitnehmer über die Regelungen solcher Urlaubskassen ausfüh ...[+++]

23. stelt vast dat deelneming aan het vakantiefonds overeenkomstig algemeen bindende collectieve arbeidsovereenkomsten in enkele EU-lidstaten een bijkomende bescherming van de gedetacheerde werknemers betekent en dat de rechtstreekse betaling aan de werknemers volgens de uitspraak van het Hof van Justitie in de zaak Finalarte evenredig is, wat betekent dat van uitzendende ondernemingen geëist mag worden dat zij bijdragen aan het vakantiefonds betalen, waaruit ook gedetacheerde werknemers een uitkering moeten kunnen krijgen; acht het noodzakelijk dat de gedetacheerde werknemers uitvoering over de regelingen van deze vakantiefondsen geïnf ...[+++]


23. stellt fest, dass eine Beteiligung an Urlaubskassen entsprechend allgemeinverbindlicher Tarifverträge in einigen Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Schutz der entsandten Arbeitnehmer bedeutet und dass die direkte Zahlung an die Arbeitnehmer nach dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache Finalarte verhältnismäßig ist, was bedeutet, dass Entsendeunternehmen verpflichtet werden können, Beiträge an die Urlaubskassen zu entrichten, die auch für die entsandten Arbeitnehmer geöffnet sein müssen; hält es mit Blick auf die Sicherstellung der Gleichbehandlung von Unternehmen des Gastlandes und Entsendeunternehmen für erforderlich, dass a ...[+++]

23. stelt vast dat deelneming aan het vakantiefonds overeenkomstig algemeen bindende collectieve arbeidsovereenkomsten in enkele EU-lidstaten een bijkomende bescherming van de gedetacheerde werknemers betekent en dat de rechtstreekse betaling aan de werknemers volgens de uitspraak van het Hof van Justitie in de zaak Finalarte evenredig is, wat betekent dat van uitzendende ondernemingen geëist mag worden dat zij bijdragen aan het vakantiefonds betalen, waaruit ook gedetacheerde werknemers een uitkering moeten kunnen krijgen; is van mening dat met het oog op een gelijke behandeling van ondernemingen uit het ontvangende land en uitzendende ondernemingen alle ondernemingen gelijkelijk verplicht moeten zijn ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die Umsetzung durch Tarifverträge in einigen Fällen die praktische und allgemeine Anwendung der Richtlinie erschwert hat, weil die Mitgliedstaaten nicht darauf geachtet haben, dass die Richtlinie auf die Gesamtheit der Arbeitnehmer und nicht allein in den Sektoren, in denen der Tarifvertrag abgeschlossen wurde, Anwendung findet,

C. overwegende dat de omzetting door middel van collectieve arbeidsovereenkomsten in enkele gevallen een algemene toepassing van de richtlijn in de praktijk in de weg heeft gestaan, omdat de lidstaten er niet voor hebben gezorgd dat de richtlijn op alle werknemers wordt toegepast en niet alleen in de sectoren waarvoor een CAO is afgesloten,


C. in der Erwägung, dass die Umsetzung durch Tarifverträge in einigen Fällen die praktische und allgemeine Anwendung der Richtlinie erschwert hat, weil die Mitgliedstaaten nicht darauf geachtet haben, dass die Richtlinie auf die Gesamtheit der Arbeitnehmer und nicht allein in den Sektoren, in denen der Tarifvertrag abgeschlossen wurde, Anwendung findet,

C. overwegende dat de omzetting door middel van collectieve arbeidsovereenkomsten in enkele gevallen een algemene toepassing van de richtlijn in de praktijk in de weg heeft gestaan, omdat de lidstaten er niet voor hebben gezorgd dat de richtlijn op alle werknemers wordt toegepast en niet alleen in de sectoren waarvoor een CAO is afgesloten,


Außerdem können sich Arbeitnehmer und Arbeitgeber im Rahmen eines Tarifvertrags oder einer Belegschaftsvereinbarung auf einen längeren Bezugszeitraum von bis zu 52 Wochen einigen.

Voorts kunnen werknemers en werkgevers op basis van een bedrijfsakkoord of een collectieve arbeidsovereenkomst besluiten de referentieperiode te verlengen tot een periode van maximaal 52 weken.


Tarifverträge spielen in einigen Mitgliedstaaten eine bedeutende Rolle bei der Umsetzung der Arbeitszeitrichtlinie.

In een aantal lidstaten spelen collectieve arbeidsovereenkomsten een belangrijke rol bij de tenuitvoerlegging van de Arbeidstijdrichtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tarifverträge in einigen' ->

Date index: 2021-11-09
w