Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tag unterzeichnet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Das Interimsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Serbien, das am selben Tag unterzeichnet wurde, damit die den Handel und Handelsfragen betreffenden Bestimmungen des SAA frühzeitig zur Anwendung gelangen konnten, ist am 1. Februar 2010 in Kraft getreten.

De op dezelfde dag ondertekende interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Servië inzake vervroegde inwerkingtreding van de handels- en handelsgerelateerde bepalingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomst is op 1 februari 2010 in werking getreden.


Art. 2 - In Artikel 17bis desselben Königlichen Erlasses, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Juni 1962, wird folgender Absatz 2 eingefügt: « Die Anerkennung der in den Artikeln 16 und 17 angeführten Dienste erfolgt rückwirkend zum ersten Tag des Monats, in dem der vom Personalmitglied datierte und unterzeichnete Antrag mitsamt den erforderlichen Dienstbescheinigungen bei der Unterrichtsverwaltung eingereicht wurde».

Art. 2. Artikel 17bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 1962, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : « De diensten vermeld in de artikelen 16 en 17 worden erkend met terugwerking tot de eerste dag van de maand waarin de door het personeelslid gedateerde en ondertekende aanvraag samen met de vereiste dienstattesten bij het Onderwijsbestuur werd ingediend».


Am selben Tag wurde ein Vertrag über Marketingdienstleistungen mit einer Dauer von vier Jahren und der Möglichkeit einer Verlängerung um weitere vier Jahre unterzeichnet.

Op dezelfde dag werd een marketingovereenkomst ondertekend voor een looptijd van vier jaar met een mogelijke verlenging van nogmaals vier jaar.


– (ES) Frau Präsidentin! Morgen ist es auf den Tag genau ein Jahr her, dass die zweite Stufe des Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten nach acht Runden schwieriger Verhandlungen schließlich unterzeichnet wurde.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, morgen vieren we de eerste verjaardag van de ondertekening van de tweede fase van de luchtvaartovereenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie die na acht moeilijke onderhandelingsronden tot stand kwam.


– (IT) Das Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Südafrika, welches im Oktober 1999 in Pretoria unterzeichnet wurde, trat 2004 in Kraft, und zwar mit einer Klausel für seine Überarbeitung innerhalb von fünf Jahren nach dem Tag, an dem es Gültigkeit erlangte.

– (IT) De vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en Zuid-Afrika, die in oktober 1999 in Pretoria is ondertekend, is in 2004 in werking getreden, met een clausule voor een herziening binnen vijf jaar na deze inwerkingtreding.


eine Bescheinigung entsprechend dem Muster im Anhang, die von einem Vertreter der „Canadian Grain Commission“ ausgefüllt, überprüft und unterzeichnet wurde; die Bescheinigung gilt vier Monate ab dem Tag ihrer Ausstellung.

een certicaat overeenkomstig het in de bijlage vastgestelde model, ingevuld, geverifieerd en ondertekend door een vertegenwoordiger van de Canadese Grain Commission; het certificaat is vier maanden geldig vanaf de datum van afgifte.


aufgrund eines Beschlusses über die zolltarifliche Einreihung, eines Tarifavis oder einer Änderung der Erläuterungen der Nomenklatur des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren, die von der durch das Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (unterzeichnet am 15. Dezember 1950 in Brüssel) geschaffenen Organisation erlassen wurde, mit Wirkung vom Tag der Veröffentlichung der Mitteilung der Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, oder

indelingsbesluiten, indelingsadviezen of wijzigingen in de toelichtingen op de nomenclatuur van het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen aangenomen door de organisatie die is opgezet bij het Verdrag houdende oprichting van een Internationale Douaneraad, gedaan te Brussel op 15 december 1950, met ingang van de datum waarop de mededeling van de Commissie in de C-reeks van het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekendgemaakt; of


Das vor kurzem unterzeichnete Abkommen zwischen der Europäischen Union und den USA ist eine Brüskierung des Europäischen Parlaments, da es genau einen Tag vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon unterzeichnet wurde.

De recentelijk getekende overeenkomst tussen de Europese Unie en de VS getuigt van een minachtende houding ten opzichte van het Europees Parlement, aangezien de overeenkomst een dag voor inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon is getekend.


13. fordert die Ausrufung eines europaweiten Gedenktags für die Opfer aller totalitären und undemokratischen Regime, der in Würde und Unvoreingenommenheit begangen werden sollte, und fordert alle Regierungen der Europäischen Union auf, den 23. August und damit den Tag, an dem der Ribbentrop-Molotow-Pakt 1939 unterzeichnet wurde, als den Europäischen Tag des Gedenkens der Opfer von Nationalsozialismus und Stalinismus festzulegen;

13. dringt aan op de instelling van een pan-Europese dag voor het herdenken van de slachtoffers van alle totalitaire en ondemocratische regimes die moet worden gekenmerkt door waardigheid en onpartijdigheid en verzoekt alle regeringen van de lidstaten 23 augustus - de dag waarop in 1939 het Ribbentrop-Molotov-pact werd gesloten - uit te roepen tot de Europese dag ter gedachtenis aan de slachtoffers van het nazisme en stalinisme;


1. Das Protokoll über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits wurde am [Tag der Unterzeichnung einfügen] im Namen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten unterzeichnet.

1. Het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, is op [datum van ondertekening] namens de Europese Unie en haar lidstaten ondertekend.


w