Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsfreier Tag
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Gesetzlicher Feiertag
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Kommission zur Regelung des Arbeitsverhältnisses
Lden
Professionelle Einstellung zum Kunden an den Tag legen
Tag
Tag der Abnahme
Tag der Inbetriebnahme
Tag des Indienststellens
Tag-Abend-Nacht-Lärmindex
Tag-Abend-Nacht-Pegel
Tags übersetzen

Traduction de «tag des arbeitsverhältnisses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tag der Abnahme | Tag der Inbetriebnahme | Tag des Indienststellens

datum van ingebruikstelling


Tag-Abend-Nacht-Lärmindex | Tag-Abend-Nacht-Pegel | Lden [Abbr.]

dag-avond-nacht-geluidsbelastingsindicator | Lden [Abbr.]


Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag


Beendigung des Arbeitsverhältnisses

beëindiging van de dienstbetrekking


Kommission zur Regelung des Arbeitsverhältnisses

Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband




professionelle Einstellung zum Kunden an den Tag legen

professionele houding tegenover klanten demonstreren


gesetzlicher Feiertag [ arbeitsfreier Tag ]

feestdag [ snipperdag | vrije dag ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jeder Arbeitnehmer, der bis zur Werksschließung bleibt und Arbeitsleistungen erbringt, erhält am Tag der Beendigung des Arbeitsverhältnisses eine Barzahlung in Höhe von 30.000 WE.

Elke werknemer die blijft en prestaties verricht tot de sluiting van de fabriek, zal op de ontslagdatum een contante betaling van 30 000 VE ontvangen.


In Anbetracht des Vergleichs mit dem von dem entleihenden Unternehmen unmittelbar befristet beschäftigten Arbeitnehmer ist diese Ausnahmeregelung nicht gerechtfertigt, da bei gleicher Überlassungsdauer das Prinzip der Nichtdiskriminierung vom ersten Tag des Arbeitsverhältnisses und für seine gesamte Dauer gewährleistet sein muss.

Als een verschil wordt gemaakt met uitzendkrachten die rechtstreeks in dienst zijn van de inlenende onderneming, dan is deze uitzondering niet gerechtvaardigd omdat het niet-discriminatiebeginsel bij gelijke arbeidsduur vanaf de eerste dag van de arbeidsverhouding en voor de gehele duur daarvan gewaarborgd moet zijn.


Zweck der Beihilfe: Gefördert werden sollen allgemeine Ausbildungsmaßnahmen als Zuschuss zu einer berufsbegleitenden Qualifizierung im Rahmen der Beschäftigung an mindestens einem Tag bzw. in bedarfsentsprechender Blockung von mindestens 20 % der Zeitdauer eines normalen Arbeitsverhältnisses.

Doelstelling van de steun: De maatregel heeft tot doel steun te verlenen voor een algemene opleiding met het oog op een beroepskwalificatie in het kader van de tewerkstelling, gedurende minstens één dag of, volgens de behoeften, gedurende minstens 20 % van de arbeidsduur bij een gewone arbeidsrelatie.


« Wenn in Anwendung von Artikel 100 Absatz 1 die Durchführung des Arbeitsvertrags ausgesetzt wird, dann darf der Arbeitgeber ab dem Tag der Vereinbarung oder, wenn die Anwendung eines kollektiven Arbeitsvertrags beantragt wird, ab dem Beginn eines Zeitraums von drei Monaten vor Beginn der Aussetzung bis drei Monate nach Beendigung der Aussetzung keine Handlungen vornehmen, die auf eine einseitige Beendigung des Arbeitsverhältnisses abzielen, ausser bei Vorliegen eines schwerwiegenden Grundes im Sinne von Artikel 35 des Gesetzes vom 3. ...[+++]

« Wanneer, met toepassing van artikel 100, eerste lid, de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wordt geschorst, mag de werkgever, vanaf de dag van het akkoord of, ingeval de toepassing wordt gevraagd van een collectieve arbeidsovereenkomst, vanaf het begin van een periode van drie maanden vóór het ingaan van de schorsing tot drie maanden na het einde van de schorsing, geen handeling verrichten die ertoe strekt eenzijdig een einde te maken aan de dienstbetrekking, behalve om een dringende reden als bedoeld in artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, of om een voldoende reden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tag des arbeitsverhältnisses' ->

Date index: 2025-02-10
w