Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «t-208 98 t-109 » (Allemand → Néerlandais) :

GEMEINDE: YVOIR Gem. 1 Flur C: Parzellen 105D (teilw. 4%), 106G, 106H, 107B, 107D, 108D, 108F, 109, 110B, 111, 112, 113D, 118G, 118H (teilw. 12%), 134M (teilw. 89%), 138N (teilw. 78%), 86N (teilw. 1%), 86P, 87C (teilw. 91%), 88E (teilw. 5%), Gem. 2 Flur C: Parzellen 101B (teilw. 17%), 102 (teilw. 21%), 103 (teilw. 38%), 104A (teilw. 95%), 104B, 105, 106B (teilw. 18%), 106C, 107, 107/02, 108, 109, 110B, 110C (teilw. 27%), 110D, 124A (teilw. 6%), 130A (teilw. 90%), 198B (teilw. 6%), 202 (teilw. 83%), 203A (teilw. 38%), 205 (teilw. 65%), 206, 207, 208, 221A (teilw. 86%), 221B, 222, 223, 224B, 226A, 228B, 229A, 230, 231, 232, 233, 234, 235A, ...[+++]

GEMEENTE : YVOIR 1 Afd. Sectie C : percelen 105D (partim 4 %), 106G, 106H, 107B, 107D, 108D, 108F, 109, 110B, 111, 112, 113D, 118G, 118H (partim 12 %), 134M (partim 89 %), 138N (partim 78 %), 86N (partim 1 %), 86P, 87C (partim 91 %), 88E (partim 5 %), 2 Afd. Sectie C : percelen 101B (partim 17 %), 102 (partim 21 %), 103 (partim 38 %), 104A (partim 95 %), 104B, 105, 106B (partim 18 %), 106C, 107, 107/02, 108, 109, 110B, 110C (partim 27 %), 110D, 124A (partim 6 %), 130A (partim 90 %), 198B (partim 6 %), 202 (partim 83 %), 203A (partim 38 %), 205 (partim 65 %), 206, 207, 208, 221A (partim 86 %), 221B, 222, 223, 224B, 226A, 228B, 229A, 230, ...[+++]


Gericht: 23. Februar 2001, De Nicola/EIB, T-7/98, T-208/98 und T-109/99, Slg. ÖD 2001, I-A-49 und II-185, Randnr. 132; 22. Oktober 2002, Pflugradt/EZB, T-178/00 und T-341/00, Slg.

Gerecht: 23 februari 2001, De Nicola/EIB, T-7/98, T-208/98 en T-109/99, JurAmbt. blz. I-A-49 en II-185, punt 132; 22 oktober 2002, Pflugradt/ECB, T-178/00 en T-341/00, Jurispr. blz. II-4035, punt 69; 27 april 2012, De Nicola/EIB, T‑37/10 P, punten 46, 49, 52‑54


Gericht: 23. Februar 2001, De Nicola/EIB, T‑7/98, T‑208/98 und T‑109/99, Slg. ÖD 2001, I‑A‑49 und II‑185, Randnrn. 96, 97 bis 101; 17. Juni 2003, Seiller/EIB, T‑385/00, Slg. ÖD 2003, I‑A‑161 und II‑801, Randnrn. 50 bis 52, 65 und 73

Gerecht van eerste aanleg: 23 februari 2001, De Nicola/EIB, T‑7/98, T‑208/98 en T‑109/99, JurAmbt. blz. I‑A‑49 en II‑185, punten 96, 97‑101; 17 juni 2003, Seiller/EIB, T‑385/00, JurAmbt. blz. I‑A‑161 en II‑801, punten 50‑52, 65 en 73


69. || Legale Zuwanderung || Eignungsprüfung || Eignungsprüfung der Richtlinie 2009/50/EG vom 25. Mai 2009 über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer hochqualifizierten Beschäftigung (Blaue Karte), Richtlinie 2003/109/EG vom 25. November 2003 betreffend die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen, Richtlinie 2011/98/EU vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und zu arbeiten, sowie über ein gemeinsames Bündel von Rechten für Drittstaatsarbeitnehmer, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten ( ...[+++]

69. || Legale migratie || Gezondheidstest || Gezondheidstest van: Richtlijn 2009/50/EG van 25 mei 2009 betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van derde landen met het oog op een hooggekwalificeerde baan (blauwe kaart); Richtlijn 2003/109/EG van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen; Richtlijn 2011/98/EU van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven (richtlijn gecombineerde vergunningen) Het d ...[+++]


Gerichtshof: 4. Juli 2000, Bergaderm und Goupil/Kommission, C-352/98 P, Slg. 2000, I-5291, Randnr. 34; 28. Juni 2005, Dansk Rørindustri u. a./Kommission, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P bis C-208/02 P und C-213/02 P, Slg.

Hof: 4 juli 2000, Bergaderm en Goupil/Commissie, C-352/98 P, Jurispr. blz. I-5291, punt 34, 28 juni 2005, Dansk Rørindustri e.a./Commissie, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P-C-208/02 P en C-213/02 P, Jurispr. blz. I-5425, punt 426


Art. 111 - Wird innerhalb der in Art. 109 erwähnten Frist kein Anschlussvertrag abgeschlossen, so wird die in Art. 98 erwähnte Kapazitätsreservierung annulliert; hierdurch wird keine Rückzahlung des in Artikel 95, 3° genannten Tarifs veranlasst.

Art. 111. Het niet aangaan van een aansluitingscontract binnen de termijn bedoeld in artikel 109, geeft aanleiding tot de annulatie van de capaciteitsreservering, bedoeld in artikel 98 en geeft geen recht op terugbetaling van het tarief, zoals voorzien in artikel 95, 3°.


Art. 111 - Wird innerhalb der in Art. 109 erwähnten Frist kein Anschlussvertrag abgeschlossen, so wird die in Art. 98 erwähnte Kapazitätsreservierung annulliert; hierdurch wird keine Rückzahlung des in Art. 95, 5° Tarifs veranlasst.

Art. 111. Het niet-aangaan van een aansluitingscontract binnen de termijn bedoeld in artikel 109, geeft aanleiding tot de annulatie van de capaciteitsreservering, bedoeld in artikel 98 en geeft geen recht op terugbetaling van het tarief, zoals voorzien in artikel 95, 5°.


Diesem Erfordernis entspricht ein Rechtsmittel nicht, das sich darauf beschränkt, die bereits vor dem Gericht dargelegten Klagegründe und Argumente zu wiederholen oder wörtlich wiederzugeben, aber überhaupt keine Ausführungen speziell zur Bezeichnung des Rechtsfehlers enthält, mit dem das angefochtene Urteil behaftet sein soll (vgl. u. a. Urteile vom 4. Juli 2000 in der Rechtssache C‑352/98 P, Bergaderm und Goupil/Kommission, Slg. 2000, I‑5291, Randnrn. 34 und 35, und vom 7. Juli 2005 in der Rechtssache C‑208/03 P, Le Pen/Parlament, Slg. 2005, I‑6051, Randnr. 39).

Een hogere voorziening die slechts de reeds voor het Gerecht aangevoerde middelen en argumenten herhaalt of woordelijk overneemt, en zelfs geen argumenten naar voren brengt waarmee specifiek wordt aangegeven op welk punt het bestreden arrest op een onjuiste rechtsopvatting zou berusten, voldoet niet aan dit vereiste (zie met name arresten van 4 juli 2000, Bergaderm en Goupil/Commissie, C‑352/98 P, Jurispr. blz. I‑5291, punten 34 en 35, en 7 juli 2005, Le Pen/Parlement, C‑208/03 P, Jurispr. blz. I‑6051, punt 39).


Im übrigen berücksichtige der Hof eher den Umstand, dass der Kläger durch die Nichtigerklärung erneut Aussichten auf eine günstigere Regelung habe (Urteile Nrn. 109/98 und 128/98).

Overigens houdt het Hof veeleer rekening met de omstandigheid dat de verzoeker door de vernietiging opnieuw kans maakt op een meer gunstige regeling (arresten nrs. 109/98 en 128/98).


Diese Zulassung trägt die Nummer CR/07/98-208.

Deze erkenning heeft het nummer CR/07/98-208.




D'autres ont cherché : 198b     t-208     t-208 98 und t-109     bis c-208     c-189     nummer cr 07 98-208     t-208 98 t-109     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

't-208 98 t-109' ->

Date index: 2024-03-22
w