Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «südlichen ländern europas bezahlen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist eine Beleidigung für die Steuerzahler, besonders derjenigen im nördlichen Europa, die für die Mehrausgaben in zahlreichen südlichen Ländern Europas bezahlen müssen.

Het is een belediging van de belastingbetalers, in het bijzonder in Noord-Europa, die verplicht worden te betalen voor de te hoge uitgaven waarvan sprake is geweest in een aantal Zuid-Europese landen.


Diese Trends dürften sich weiter verstärken, denn mit der Abschaffung der Roamingentgelte werden die Europäer ab 2017 weniger bezahlen müssen, wenn sie mit ihren Mobilgeräten in anderen Mitgliedstaaten ins Internet gehen (Pressemitteilung).

Naar verwachting neemt deze tendens toe doordat roamingtarieven in 2017 worden afgeschaft en de Europeanen dan minder gaan betalen om in andere EU-lidstaten op hun mobiele toestellen internet te gebruiken (persbericht).


EU-Kommissarin Geoghegan-Quinn wies darauf hin, dass sich die Europäische Kommission für den freien Zugang in Europa einsetzt, auch was die Ergebnisse ihrer eigenen Forschungsförderung betrifft: „Der europäische Steuerzahler sollte für öffentlich finanzierte Forschung nicht zweimal bezahlen müssen.

Commissaris Geoghegan-Quinn benadrukte dat de Europese Commissie open toegang in Europa bevordert, ook voor de resultaten van door haar gefinancierd onderzoek: "Het kan niet zo zijn dat de Europese belastingbetaler twee keer moet betalen voor onderzoek dat met overheidsgeld wordt uitgevoerd.


Was Estland anbelangt, denke ich, dass diese Richtlinie damit Schluss macht, dass unsere Lkw in anderen Ländern zahlen müssen, während Fahrzeuge aus anderen Ländern auf unseren Straßen nichts bezahlen müssen.

Wat Estland betreft, verwacht ik dat deze richtlijn een eind zal maken aan de huidige situatie, waarin onze vrachtwagens tol moeten betalen in andere landen, terwijl voertuigen uit andere landen niet hoeven te betalen voor het gebruik van onze wegen.


Ja, wir müssen engere Kooperationsbeziehungen mit den Ländern des südlichen Mittelmeerraumes bilden; wir müssen sie unterstützen, natürlich, ihnen helfen und Instrumente finden.

Ja, er moeten nauwere samenwerkingsverbanden worden aangeknoopt met de staten in het zuiden van het Middellandse-Zeegebied; we moeten ze natuurlijk begeleiden en helpen, en daartoe instrumenten vinden.


Die Europäer genießen einen besseren Schutz bei grenzüberschreitenden Einkäufen, sie können sich dank der Europäischen Krankenversicherungskarte in anderen EU-Mitgliedstaaten medizinisch behandeln lassen und müssen für Roaming weniger bezahlen. All dies wurde durch europäische Rechtsvorschriften möglich.

Dankzij de Europese wetgeving zijn Europeanen steeds beter beschermd bij aankopen in het buitenland, kunnen ze met hun Europese ziekteverzekeringskaart rekenen op behandeling in andere lidstaten van de EU en profiteren ze van goedkopere roamingtarieven.


Wie damals sind es die Arbeiterklasse und die Armen, die dafür bezahlen müssen und unter den Folgen der Krise leiden, ob in Europa oder in den ärmsten Ländern der Erde.

Zoals ook toen, zijn het de werkende klasse en de armen die er duur voor betalen en lijden onder de gevolgen ervan, of ze nu in Europa wonen of in de armste landen ter wereld.


Lkw aus anderen Ländern werden nicht durch Irland fahren, aber unsere schweren Nutzfahrzeuge werden in vielen Ländern in ganz Europa Gebühren bezahlen müssen.

Vrachtwagens uit andere landen zullen niet door Ierland rijden, maar onze zware vrachtvoertuigen zullen in veel landen van Europa een heffing moeten betalen.


Etwa drei Viertel aller Europäer sind dazu bereit, auch wenn sie dafür mehr bezahlen müssen.

Ongeveer drie vierde van de Europeanen verklaart zich daartoe bereid, zelfs als dit betekent dat ze dan een iets hogere prijs moeten betalen.


Im Zuge der Erweiterung "müssen die Beziehungen zu den neuen südlichen und östlichen Nachbarn intensiver werden", so Herr Chaves González, Präsident der Junta von Andalusien (ES/SPE) und Berichterstatter der Stellungnahme zum Thema "Größeres Europa - Nachbarschaft: Ein neuer Rahmen für die Beziehungen der EU zu ihren östlichen und südlichen Nachbarn".

"De EU moet de uitbreiding aangrijpen om de banden met haar nieuwe ooster- en zuiderburen aan te halen". Dat zegt Manuel Chaves González (ES/PSE), voorzitter van de Junta van Andalusië en rapporteur voor het advies van het Comité van de Regio's over een nieuw raamwerk, het zgn". nabuurschapinstrument", voor de betrekkingen met de oostelijke en zuidelijke buurlanden.


w