Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung eines Anspruchs
Anspruch
Anspruch auf Beförderung
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anspruch erheben auf
Anspruchsbegründung
Ausschluss eines Anspruchs
Begründung eines Anspruchs
Begründung eines Rechts
Breiter Anspruch
Breitgefasster Anspruch
Embedded System Designerin
Embedded-System-Designer
Embedded-System-Designerin
Entstehen eines Anspruchs
Entwicklerin intelligenter Systeme
Erlangung eines Anspruchs
Erwerb eines Anspruchs
Gewährung eines Rechtsanspruchs
Habeas Corpus
Intelligent Systems Designer
Intelligent Systems Designerin
Umfassender Anspruch
Verlust eines Anspruchs
Verwirkung eines Anspruchs
Willkürliche Inhaftierung

Traduction de «system in anspruch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aberkennung eines Anspruchs | Ausschluss eines Anspruchs | Verlust eines Anspruchs | Verwirkung eines Anspruchs

verval van een recht


Anspruchsbegründung | Begründung eines Anspruchs | Begründung eines Rechts | Entstehen eines Anspruchs | Erlangung eines Anspruchs | Erwerb eines Anspruchs | Gewährung eines Rechtsanspruchs

ingaan van een recht


breiter Anspruch | breitgefasster Anspruch | umfassender Anspruch

brede eis








Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen


Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


Embedded System Designerin | Embedded-System-Designer | Embedded System Designer/Embedded System Designerin | Embedded-System-Designerin

embedded software engineer | ingenieur voor geïntegreerde systemen | embedded software designer | embedded systems designer


Entwicklerin intelligenter Systeme | Intelligent Systems Designerin | Entwickler intelligenter IT-Systeme/Entwicklerin intelligenter IT-Systeme | Intelligent Systems Designer

AI designer | semantic engineer | bouwer van autonome perceptieve systemen | ict intelligent systems designer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kollektive Systeme, die Anspruch auf die Wahrnehmung von Individualrechten gewähren, tragen zur Verbesserung der Gleichstellung von Frauen und Männern bei.

De universele regelingen die iedereen individuele rechten verlenen, brengen gelijkheid tussen mannen en vrouwen dichterbij.


Nach einem Übereinkommen, das am 1. Januar 2009 in Kraft trat, nimmt die Schweiz den Teil des Systems in Anspruch, der Zurückweisungen von Erzeugnissen tierischen Ursprungs an der Grenze betrifft.

- ingevolge een overeenkomst die op 1 januari 2009 in werking is getreden, is Zwitserland gedeeltelijk lid van het systeem voor wat betreft het weigeren aan de grens van producten van dierlijke oorsprong.


« Darüber hinaus übernimmt der Eigentümer des individuellen Klärsystems in diesem Fall die Kosten für die Reparaturen und übernimmt der Betreiber des Systems die Kosten für die Wartung und die Kontrollen des Systems, bis es vollständig an die geltenden Vorschriften angepasst ist, bevor die Dienstleistung der öffentlichen Verwaltung der autonomen Sanierung in Anspruch genommen werden kann».

« In dat geval zorgt de eigenaar van het individueel zuiveringssysteem bovendien voor de financiële last van de herstellingen, de exploitant van het systeem zorgt voor de kosten van het onderhoud en de controles van het systeem tot het volledig in conformiteit brengen ervan, vóór te kunnen genieten van de dienst i.v.m het openbaar beheer van de autonome sanering».


Die residuale Beschaffenheit des Systems der garantierten Familienleistungen findet Ausdruck in dem fraglichen Artikel 2 Absatz 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 20. Juli 1971, der bestimmt, dass ein Kind nur dann einen Anspruch auf garantierte Familienleistungen eröffnet, wenn es während eines vom König festgelegten Zeitraums keinen Anspruch auf Familienleistungen aufgrund eines anderen Systems eröffnet.

Het residuaire karakter van het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag komt tot uiting in het in het geding zijnde artikel 2, eerste lid, 2°, van de wet van 20 juli 1971, dat bepaalt dat een kind de gewaarborgde gezinsbijslag slechts geniet indien het, gedurende een door de Koning vast te stellen periode, geen recht geeft op gezinsbijslag krachtens een andere regeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das System der garantierten Familienleistungen und dasjenige des AFBG entsprechen also unterschiedlichen Zielen und werden auf unterschiedliche Weise finanziert; während das allgemeine Familienbeihilfensystem als ein durch Beiträge finanziertes Versicherungssystem betrachtet wird, dient das System der garantierten Familienleistungen dazu, es zu ermöglichen, dass Kinder ohne Anspruch auf Familienbeihilfen dennoch Leistungen erhalten können, die mit öffentlichen Mitteln fin ...[+++]

Het stelsel van gewaarborgde gezinsbijslag en dat van de AKBW beantwoorden aldus aan verschillende doelstellingen en worden op een verschillende wijze gefinancierd : terwijl het algemene stelsel van de kinderbijslag wordt beschouwd als een verzekeringsstelsel dat door bijdragen wordt gefinancierd, strekt het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag ertoe het mogelijk te maken dat het kind dat geen recht op kinderbijslag geeft niettemin een uitkering kan genieten die door de overheid wordt gefinancierd.


Das vom Dekretgeber angewandte Unterscheidungskriterium, nämlich, ob das System der automatisierten Wahl in Anspruch genommen wird oder nicht, ist relevant hinsichtlich des Ziels.

Het door de decreetgever gekozen criterium van onderscheid, namelijk het al dan niet gebruik maken van het systeem van de geautomatiseerde stemming, is relevant ten aanzien van het nagestreefde doel.


Es kommt vor allem darauf an hervorzuheben, dass alle Entwicklungsländer, und folglich auch Länder wie Brasilien, Indien usw., in die Lage versetzt werden müssen, das gegenwärtige System in Anspruch zu nehmen, ohne dass die Gefahr entsteht, dass künftig ungünstigere Vorschriften eingeführt werden.

Het is bovenal van belang om erop te wijzen dat alle ontwikkelingslanden, dus ook landen als Brazilië en India, het huidige systeem moeten kunnen gebruiken zonder het gevaar te lopen in de toekomst te worden geconfronteerd met ongunstige voorwaarden.


Wenn die Ansprüche unverfallbar geworden sind, hat ein Anspruchsberechtigter, der das System verlässt, Anspruch auf Erhaltung dieser Ansprüche in dem System oder- mit einigen Einschränkungen - auf Übertragung dieser Ansprüche.

Wanneer rechten zijn toegekend kan een deelnemer die de regeling verlaat aanspraak maken op die rechten van de regeling of, afhankelijk van enkele beperkingen, deze rechten overdragen.


Schließlich befasst sich der Vorschlag nicht mit dem Thema der Übertragungen von Systemen, die vorübergehend unterfinanziert sind und wo eine Übertragungszahlung aus dem System die Ansprüche der verbleibenden Mitglieder nachteilig beeinflussen könnte.

Tenslotte gaat het voorstel niet in op de kwestie van overdrachten uit regelingen die tijdelijk te weinig kapitaaldekking hadden, en wanneer een overdracht uit de regeling schadelijke gevolgen zou kunnen hebben voor de rechten van de overgebleven deelnemers.


Durch die Einführung der einheitlichen Währung hat sich die Zahl der Mitgliedstaaten, die das System in Anspruch nehmen können, erheblich verringert.

De invoering van de enige munt heeft geleid tot een sterke vermindering van het aantal lidstaten dat van dit instrument gebruik mag maken.


w