Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «system als realistisch eingeschätzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

8. betont, wie wichtig die Schaffung und das wirksame Funktionieren eines einheitlichen europäischen Eisenbahnraums ohne Grenzen sind, indem die Interoperabilität und die Sicherheit der Eisenbahnsysteme verbessert werden und so die Konkurrenzfähigkeit des Eisenbahnsektors verbessert wird; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass im vierten Eisenbahnpaket vorgesehen ist, dass die Europäische Eisenbahnagentur wichtige neue Funktionen, Aufgaben und Zuständigkeiten erhalten soll; vertritt die Ansicht, dass die von der Industrie gezahlten Ei ...[+++]

8. benadrukt het belang van de totstandbrenging en de doeltreffende werking van één Europese spoorwegruimte zonder grenzen door het verbeteren van de interoperabiliteit en de veiligheid van de spoorwegstelsels, zodat de concurrentiepositie van de spoorwegsector verbetert; merkt in dit verband op dat het vierde spoorwegpakket erin voorziet dat het Europees Spoorwegbureau belangrijke nieuwe functies, taken en verantwoordelijkheden toegewezen krijgt; is van mening dat de eventuele door de sector betaalde eigen middelen realistisch moeten worden beoordeeld en dus geen belemmering mogen vormen voor de nieuwe taken van het Spoorwegbureau, die overige ...[+++]


Zwar können die Kosten der Notrufabfragestellen separat von den Fahrzeug- und Telekommunikationsteilen des eCall-Systems eingeschätzt werden, eine Abschätzung des Nutzens ist allerdings nur für die eCall-Initiative als Ganzes möglich.

De kosten voor de alarmcentrales kunnen wellicht apart van die voor de andere twee onderdelen (boordapparatuur en telecommunicatie) worden geraamd, maar voor de inschatting van de baten moet het eCall-initiatief als geheel worden bekeken.


In dieser Hinsicht müssen die Chancen realistisch eingeschätzt werden, die Rumänien Investoren bietet, die gern in den Landwirtschaftssektor investieren möchten – Investitionen, die gerade in dieser Krisenzeit so wichtig sind.

In dit verband dient een realistische evaluatie te worden gemaakt van de mogelijkheden die Roemenië te bieden heeft aan mogelijke investeerders in de landbouwsector. In de huidige crisis is een enorme behoefte aan investeringen in de landbouw.


Wenn wir Ungerechtigkeit vermeiden wollen, ist es jedoch von entscheidender Bedeutung, dass die wirtschaftliche Situation der Länder auf der neuen Liste, denen das System zugute kommt, realistisch eingeschätzt wird.

Om onrechtvaardige situaties te voorkomen is het echter van cruciaal belang dat in de nieuwe lijst van begunstigde landen uitsluitend economieën worden opgenomen die werkelijk in aanmerking komen voor tariefpreferenties.


1.10 Der EWSA hegt ernste Zweifel, dass die vorgesehenen Fristen realistisch sind. Er befürchtet, dass das System hinsichtlich eines seiner Hauptziele, nämlich schneller und wirksamer Verfahren, diskreditiert wird, weil strikte Fristen festgelegt werden, die aber praktisch kaum zu erfüllen sind.

1.10 Het EESC vraagt zich in gemoede af hoe realistisch de vastgestelde termijnen zijn. Als het bij deze, in de praktijk waarschijnlijk onmogelijk te halen termijnen blijft, kan het systeem, dat juist snel en efficiënt wil zijn, wel eens in diskrediet raken.


1.10 Der EWSA hegt ernste Zweifel, dass die vorgesehenen Fristen realistisch sind. Er befürchtet, dass das System hinsichtlich eines seiner Hauptziele, nämlich schneller und wirksamer Verfahren, diskreditiert wird, weil strikte Fristen festgelegt werden, die aber praktisch kaum zu erfüllen sind.

1.10 Het EESC vraagt zich in gemoede af hoe realistisch de vastgestelde termijnen zijn. Als het bij deze, in de praktijk waarschijnlijk onmogelijk te halen termijnen blijft, kan het systeem, dat juist snel en efficiënt wil zijn, wel eens in diskrediet raken.


25. bedauert, dass unter den gegenwärtigen Umständen die Aussetzung des Übereinkommens zur Zusammenarbeit zwischen der EU und Libyen der einzige gangbare Weg gewesen ist, und vertritt die Auffassung, dass dessen Aussetzung beendet werden sollte, sobald es eine neue Übergangsregierung gibt, die bereit ist, für die Umsetzung eines derartigen Übereinkommens auf der Grundlage von Demokratie und der Achtung der Menschenrechte einzutreten, so dass finanzielle Unterstützung gewährt werden kann, um in afrikanischen Staaten die ...[+++]

25. betreurt het feit dat in de huidige omstandigheden de enig beschikbare optie het opschorten van de overeenkomst inzake samenwerking tussen de EU en Libië was, en is van mening dat dit ongedaan kan worden gemaakt zodra er een nieuwe overgangsregering is die bereid is tot een dergelijke overeenkomst op democratische wijze ten uitvoer te leggen, met eerbiediging van de mensenrechten, met als doel het bieden van financiële steun aan Afrikaanse landen voor het verwezenlijken van uitvoerbare alternatieve voor migratie en in Libië een doeltreffender systeem in te voe ...[+++]


17. nimmt die Stellungnahme des Rechnungshofes Nr. 5/1999 zum Zusätzlichen Altersversorgungssystem der Mitglieder zur Kenntnis, in der die Berechnungen für dieses System als realistisch eingeschätzt werden; fordert das Kollegium der Quästoren und das Präsidium auf, dahingehend auf diese Empfehlungen zu reagieren, daß die Verwaltung des Fonds von der Parlamentsverwaltung getrennt wird;

17. neemt kennis van advies nr. 5/1999 van de Rekenkamer over de aanvullende pensioenregeling en het pensioenfonds voor de leden, waarin zij de redelijke verzekering geeft dat de rekeningen van de regeling betrouwbaar zijn; verzoekt het College van Quaestoren en het Bureau haar aanbevelingen op te volgen om een scheiding te waarborgen tussen het beheer van het fonds en dat van de administratie van het Parlement;


Die Fristen für die Einrichtung der Systeme werden als durchschnittlich realistisch beurteilt (zu kurz).

De termijnen voor de installatie van de systemen worden als weinig realistisch beoordeeld (te kort).


w