Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stützen sollte wobei in jedem fall darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs sollten diese Ausgleichsruhezeiten möglichst bald gewährt werden, wobei in jedem Fall eine entgangene tägliche Ruhezeit unmittelbar an eine verlängerte Schicht anschließen sollte.

Volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie moeten die compenserende rusturen zo snel mogelijk opgenomen worden; in ieder geval moet een gemiste dagelijkse rust onmiddellijk na een verlengde dienst worden opgenomen.


12. schlägt vor, dass, wenn der Gemeinsame Referenzrahmen künftig die Form eines optionellen Instruments erhält, er sich auf diejenigen Bereiche beschränkt, in denen der Gemeinschaftsgesetzgeber tätig gewesen ist oder wahrscheinlich in der nächsten Zukunft tätig werden wird oder die eng mit dem Vertragsrecht verbunden sind; regt an, dass jedes optionelle Instrument sich auf den Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens stützen sollte, wobei in jedem Fall darauf ...[+++] achten ist, dass gewährleistet ist, dass die Gesamtkohärenz des optionellen Instruments nicht durch den Auswahlprozess beeinträchtigt wird;

12. stelt voor dat het CFR, indien de toekomstige rechtsvorm waarschijnlijk die van een optioneel instrument zal zijn, beperkt moet blijven tot die terreinen waarop de communautaire wetgever actief is geweest of in de nabije toekomst waarschijnlijk actief zal zijn, of die nauw verband houden met het verbintenissenrecht; stelt voor dat elk optioneel instrument gebaseerd moet zijn op het DCFR, is van mening dat er in elk geval zorgvuldig op gelet moet worden dat de algemene sam ...[+++]


12. schlägt vor, dass, wenn der Gemeinsame Referenzrahmen künftig die Form eines optionellen Instruments erhält, er sich auf diejenigen Bereiche beschränkt, in denen der Gemeinschaftsgesetzgeber tätig gewesen ist oder wahrscheinlich in der nächsten Zukunft tätig werden wird oder die eng mit dem Vertragsrecht verbunden sind; regt an, dass jedes optionelle Instrument sich auf den Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens stützen sollte, wobei in jedem Fall darauf ...[+++] achten ist, dass gewährleistet ist, dass die Gesamtkohärenz des optionellen Instruments nicht durch den Auswahlprozess beeinträchtigt wird;

12. stelt voor dat het CFR, indien de toekomstige rechtsvorm waarschijnlijk die van een optioneel instrument zal zijn, beperkt moet blijven tot die terreinen waarop de communautaire wetgever actief is geweest of in de nabije toekomst waarschijnlijk actief zal zijn, of die nauw verband houden met het verbintenissenrecht; stelt voor dat elk optioneel instrument gebaseerd moet zijn op het DCFR, is van mening dat er in elk geval zorgvuldig op gelet moet worden dat de algemene sam ...[+++]


KMU sollten von zusätzlichen Anforderungen befreit werden, und die Pflicht zur Offenlegung einer nichtfinanziellen Erklärung sollte nur für große Unternehmen, die Unternehmen von öffentlichem Interesse sind, und Unternehmen von öffentlichem Interesse, die Mutterunternehmen einer großen Gruppe sind, gelten, wobei in jedem Fall Bedingung ist, dass sie durchschnittlich mehr als 500 Mitarbeiter ...[+++]

Kleine en middelgrote ondernemingen moeten van bijkomende verplichtingen worden vrijgesteld en de verplichting tot rapportering van een niet-financiële verklaring moet alleen van toepassing zijn op grote ondernemingen die organisaties van openbaar belang zijn, en op organisaties van openbaar belang die een moederonderneming van een grote groep zijn, met in beide gevallen, op geconsolideerde basis voor groepen, een gemiddeld personeelsbestand van meer dan 500 werknemers.


Die Meldepflicht sollte auf Zahlungsdienstleister wie Emittenten und Acquirer ausgeweitet werden und nicht nur auf Kartenzahlverfahren, um sicherzustellen, dass den zuständigen Behörden alle maßgeblichen Informationen zur Verfügung stehen, wobei die zuständigen Behörden in jedem Fall verlangen können sollten, dass die entsprechenden Informationen durch das Kartenzahlverfahren erhoben werden.

De rapportageverplichtingen moeten niet alleen voor de betaalkaartschema's, maar ook voor betalingsdienstaanbieders zoals uitgevers of accepteerders gelden, zodat alle relevante informatie beschikbaar is voor de bevoegde autoriteiten, die in elk geval kunnen eisen dat die informatie via het betaalkaartschema wordt verzameld.


12. schlägt vor, dass, wenn der Gemeinsame Referenzrahmen künftig die Form eines fakultativen Instruments erhält, er sich auf diejenigen Bereiche beschränkt, in denen der Gemeinschaftsgesetzgeber tätig gewesen ist oder wahrscheinlich in der nächsten Zukunft tätig werden wird oder die eng mit dem Vertragsrecht verbunden sind; regt an, dass jedes fakultative Instrument sich auf den Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens stützen sollte, möglicherweise unter Ausschluss der Kapitel 3 bis 6 von Teil C von Buch IV üb ...[+++]

12 stelt voor dat het CFR, indien de toekomstige rechtsvorm waarschijnlijk die van een optioneel instrument zal zijn, beperkt moet blijven tot die terreinen waarop de communautaire wetgever actief is geweest of in de nabije toekomst waarschijnlijk actief zal zijn, of die nauw verband houden met het verbintenissenrecht; stelt voor dat elk optioneel instrument gebaseerd moet zijn op het DCFR, met eventuele uitsluiting van hoofdstukken 3 t/m 6 van Deel C van Boek IV over Specifieke contracten en de daaruit voortvloeiende rechten en plichten, Boek V over Zaa ...[+++]


weist darauf hin, dass internationalen Übereinkünften eine verbindliche Wirkung zukommt und dass sie Auswirkungen auf das EU-Recht haben, und betont, dass die Verhandlungen während des gesamten Verfahrens transparent sein müssen, was bedeutet, dass die Organe das Verhandlungsmandat veröffentlichen sollten, das dem Verhandlungsführer der EU erteilt wurde, ohne dass die Verhandlungsposition der EU untergraben wird; ist der Auffassung, dass Dokumente im ...[+++]

wijst op de bindende werking van internationale overeenkomsten en de gevolgen van deze overeenkomsten voor de wetgeving van de EU, en hamert op de noodzaak van transparantie tijdens het gehele onderhandelingsproces, hetgeen betekent dat de instellingen het aan de EU-onderhandelaar verstrekte onderhandelingsmandaat moeten publiceren, zonder dat de onderhandelingspositie van de EU wordt ondermijnd; is van mening dat documenten die verband houden met internationale overeenkomsten in beginsel openbaar moeten zijn, behoudens legitieme uitzonderingen en mits het vertrouwen tussen de betrokken partijen dat nodig is om te waarborgen dat de onde ...[+++]


12. hält es für notwendig, einen Mindestbetrag für die Entschädigungszahlungen der Garantieeinrichtungen auf einzelstaatlicher Ebene festzulegen, wobei ein Berechnungsmechanismus zugrunde gelegt werden sollte, der sich entweder am Mindestlohn des Landes orientiert, in dem der Arbeitsvertrag geschlossen wurde, oder an einem monatlichen Betrag, der der durchschnittlichen Vergütung der letzten sechs Monate entspricht; weist darauf hin, dass bei den E ...[+++]

12. is van mening dat een minimumbedrag ter schadeloosstelling moet worden vastgesteld voor de betalingen door het waarborgfonds op nationaal niveau, dat wordt berekend op basis van ofwel het minimumloon in het land waar het arbeidscontract is opgesteld ofwel een maandelijks bedrag dat overeenkomt met het gemiddelde van het tijdens de voorgaande zes maanden uitbetaalde loon; is van mening dat deze betaling door het waarborgfonds in elk geval:


5. weist darauf hin, dass die Anwendung des Artikels 11 in Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht erfolgen sollte, wonach Einschränkungen der Dienstleistungsfreiheit nur dann zulässig sind, wenn sie im Allgemeininteresse verfügt werden, und dass der Aufnahmestaat für Geschäfte zwischen professionellen Marktteilnehmern im Finanzsektor keine speziellen Vorschriften für das Allgemeininteresse festlegen sollte; stellt in ...[+++]

5. wijst erop dat de tenuitvoerlegging van artikel 11 in overeenstemming moet zijn met het Gemeenschapsrecht, dat bepaalt dat beperkingen op de vrijheid van dienstverlening kunnen worden gehandhaafd als zij worden aangenomen in het algemeen belang en dat voor transacties tussen beroepsmensen in de financiële sector, bepaalde regels van algemeen belang niet door het gastland moeten worden opgelegd; merkt evenwel op dat in overeenstemming met artikel 3, leden 4 en 5, v ...[+++]


In Anbetracht der potenziellen Risiken für die Arbeitnehmer sollte bei der Einführung und Verwaltung von Modellen der finanziellen Beteiligung in jedem Fall darauf geachtet werden, dass unzumutbare Risiken vermieden werden.

Gezien de potentiële risico's voor de betrokken werknemers moet er bij de invoering of uitvoering van financiële participatieregelingen in ieder geval zorgvuldig aandacht aan de vermijding van al te grote risico's worden besteed.


w