Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann zulässig sind » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass Übermittlungen ohne vorherige Genehmigung durch einen anderen Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 Buchstabe c nur dann zulässig sind, wenn die Übermittlung der personenbezogenen Daten erforderlich ist, um eine unmittelbare und ernsthafte Gefahr für die öffentliche Sicherheit eines Mitgliedstaats oder eines Drittlandes oder für die wesentlichen Interessen eines Mitgliedstaats abzuwehren, und die vorherige Genehmigung nicht rechtzeitig eingeholt werden kann.

2. De lidstaten schrijven voor dat doorgiften zonder voorafgaande toestemming door een andere lidstaat overeenkomstig punt c) van lid 1 slechts toegelaten zijn indien de doorgifte van persoonsgegevens noodzakelijk is met het oog op de voorkoming van een acute en ernstige bedreiging van de openbare veiligheid van een lidstaat of een derde land of voor de fundamentele belangen van een lidstaat, en voorafgaande toestemming niet tijdig kan worden verkregen.


[20] Während die Mitgliedstaaten im Rahmen der Freizügigkeitsrichtlinie verpflichtet sind, die Familienzusammenführung mit Verwandten in aufsteigender Linie zu fördern, ist dies im Rahmen der Familienzusammenführungsrichtlinie eine Ausnahme, die nur dann zulässig ist, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt sind.

[20] Krachtens de richtlijn vrij verkeer zijn de lidstaten verplicht om gezinshereniging met bloedverwanten in de opgaande lijn te bevorderen, terwijl de hereniging van bloedverwanten in opgaande lijn volgens de richtlijn gezinshereniging een afwijking is die alleen is toegestaan wanneer aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.


Preiserhöhungen (die in den meisten Fällen auf 8 % begrenzt sind) sind nur dann zulässig, wenn diese Möglichkeit im Vertrag ausdrücklich vorbehalten ist (und ebenfalls Anspruch auf Preissenkung besteht) und wenn sie sich unmittelbar ergeben aus

Prijsverhogingen (beperkt tot 8 % in de meeste gevallen) zijn slechts mogelijk indien de overeenkomst expliciet voorziet in die mogelijkheid (in welk geval ook prijsverlagingen kunnen worden gevorderd) en indien deze rechtstreeks voortvloeien uit veranderingen in:


Preiserhöhungen (die in den meisten Fällen auf 8 % begrenzt sind) sind nur dann zulässig, wenn diese Möglichkeit im Vertrag ausdrücklich vorbehalten ist (und ebenfalls Anspruch auf Preissenkung besteht) und wenn sie sich unmittelbar ergeben aus

Prijsverhogingen (beperkt tot 8 % in de meeste gevallen) zijn slechts mogelijk indien de overeenkomst expliciet voorziet in die mogelijkheid (in welk geval ook prijsverlagingen kunnen worden gevorderd) en indien deze rechtstreeks voortvloeien uit veranderingen in:


Ausnahmeregelungen von der Schutzpflicht der Mitgliedstaaten sind nur dann zulässig, wenn es keine andere zufriedenstellende Lösung gibt und die Bestände dieser Arten auf ausreichendem Niveau erhalten werden.

De lidstaten mogen uitsluitend van het vereiste van strikte bescherming afwijken indien er geen andere bevredigende oplossingen bestaan en op voorwaarde dat de populatie van de betrokken soorten op een bevredigend niveau wordt gehandhaafd.


Gegenparteien gelten zumindest dann als in dieselbe Konsolidierung einbezogen, wenn sie beide nach der Richtlinie 83/349/EWG des Rates oder nach den internationalen Rechnungslegungsstandards „International Financial Reporting Standards (IFRS)“, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates erlassen wurden, oder — bei Gruppen mit einer in einem Drittstaat ansässigen Unternehmenszentrale — nach den allgemein anerkannten Rechnungslegungsgrundsätzen des betreffenden Drittstaats, für die nach der Verordnung (EG) Nr. 1569/2007 der Kommission festgestellt wurde, dass sie den IFRS gleichwertig ...[+++]

Tegenpartijen moeten in ieder geval worden geacht te zijn opgenomen in dezelfde consolidatie wanneer ze beide in een consolidatie zijn opgenomen in overeenstemming met Richtlijn 83/349/EEG of met de Internationale Standaarden voor financiële verslaglegging (IFRS) die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en van de Raad zijn vastgesteld dan wel, wanneer het een groep betreft waarvan de moederonderneming haar hoofdkantoor heeft in een derde land, in overeenstemming met de algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen (GAAP) van een derde land waarvan is vastgesteld dat zi ...[+++]


Das ist in erster Linie darauf zurückzuführen, dass jegliche Maßnahmen im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, die eine Annäherung der in den Mitgliedstaaten geltenden Vorschriften zum Ziel haben, laut geltender Rechtsgrundlage nur dann zulässig sind, wenn sie für die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten erforderlich sind.

Dat heeft vooral te maken met het feit dat alles wat wordt ondernomen in juridische samenwerking in strafzaken met het doel regels op te stellen die kunnen worden toegepast in lidstaten, binnen het huidige rechtskader moet voldoen aan de eis dat het de samenwerking tussen de lidstaten verbetert.


Formaldehyd und Schwefeldioxid beispielsweise sind dann in Desinfektions­mitteln für Trinkwasser oder für die menschliche Hygiene nicht mehr zulässig.

Zo zullen bijvoorbeeld formaldehyde en zwaveldioxide niet langer toegestaan zijn in ontsmettingsmiddelen voor drinkwater of voor menselijke hygiëne.


8. ist der Auffassung, dass alle Statistiken transparent sein müssen, d.h. dass sie für die Öffentlichkeit zugänglich und lesbar sein müssen, und dass Ausnahmen nur dann zulässig sind, wenn die Vertraulichkeit personenbezogener Daten auf dem Spiel steht;

8. is van oordeel dat alle statistieken transparant moeten zijn d.w.z. dat zij toegankelijk en leesbaar voor het publiek zijn, en dat uitzonderingen hierop slechts worden toegestaan als de vertrouwelijkheid van het individu op het spel staat;


B. in der Erwägung, dass der Europäische Rat von Tampere in seinen Schlussfolgerungen den Grundsatz der Transparenz auch bei der Asyl- und Migrationspolitik hochhält, und dass Ausnahmen nur dann zulässig sind, wenn vertrauliche Daten über Personen auf dem Spiel stehen,

B. overwegende dat de Europese Raad van Tampere in zijn conclusies het transparantiebeginsel ook voor het asiel- en migratiebeleid hoog houdt en dat uitzonderingen hierop slechts zijn toegestaan indien vertrouwelijke gegevens van individuen op het spel staan,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann zulässig sind' ->

Date index: 2025-04-21
w