Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stärkeren wirtschaftlichen integration » (Allemand → Néerlandais) :

Der Abschluss des Freihandelsabkommens zwischen der EU und Japan ist eine strategische Priorität, die nicht nur zu mehr Handel und Investitionen auf bilateraler Ebene, sondern auch zu einer stärkeren wirtschaftlichen Integration, einer engeren Zusammenarbeit zwischen europäischen und japanischen Unternehmen sowie einer intensiveren Zusammenarbeit zwischen der EU und Japan in internationalen Regulierungs- und Normungsgremien führen dürfte.

De sluiting van de vrijhandelsovereenkomst EU–Japan is een strategische prioriteit, die niet alleen moet leiden tot meer bilaterale handel en investeringen, maar ook tot meer economische integratie, nauwere samenwerking tussen bedrijven in de EU en Japan, en nauwere samenwerking tussen de EU en Japan in internationale regelgevings- en normalisatie-instellingen.


26. weist daraufhin, dass das Ziel, bis 2010 eine euromediterrane Freihandelszone zu schaffen, weiter verfolgt werden muss, um Produkten aus den Mittelmeerländern freien Zugang zum Gemeinschaftsmarkt zu gewähren; was auch zu einer stärkeren wirtschaftlichen Integration unserer südlichen Nachbarn beitragen wird;

26. wijst op het belang van het blijven nastreven van de totstandbrenging van een Euro-mediterrane vrijhandelszone vóór 2010, om vrije markttoegang te verlenen aan producten afkomstig uit landen uit het Middellandse Zeegebied, wat eveneens zou bijdragen tot een grotere economische integratie van onze zuidelijke buren;


15. ist der Ansicht, dass der Beitritt zur WTO zu einer stärkeren wirtschaftlichen Integration zwischen der Europäischen Union und Russland im Rahmen des gemeinsamen Wirtschaftsraums führen sollte; fordert die Kommission auf, die Aufnahme von Verhandlungen über ein mögliches Freihandelsabkommen nach dem Beitritt Russlands zur WTO in Erwägung zu ziehen;

15. is van oordeel dat toetreding tot de WTO moet leiden tot een grotere economische integratie tussen de EU en Rusland, in het kader van de GER; doet een beroep op de Commissie te overwegen onderhandelingen te voeren over een mogelijke vrijhandelsovereenkomst (FTA) na de toetreding van Rusland tot de WTO;


E. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland ein riesiges wirtschaftliches Potenzial haben und beide Seiten von einer stärkeren wirtschaftlichen Integration und guten nachbarschaftlichen Beziehungen profitieren würden und dass die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland entscheidend dazu beiträgt, in allen Bereichen gemeinsamer und sich überschneidender Interessen Stabilität zu schaffen,

E. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland een enorm economisch potentieel hebben en dat beide partijen zouden profiteren van een toegenomen economische integratie en goede nabuurbetrekkingen; overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Rusland van cruciaal belang is voor het verzekeren van stabiliteit op alle gebieden van gemeenschappelijk en elkaar overlappend belang,


B. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland ein beträchtliches wirtschaftliches Potenzial haben und beide Seiten Nutzen aus einer stärkeren wirtschaftlichen Integration und gutnachbarschaftlichen Beziehungen ziehen würden; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland wichtig ist, um Stabilität in sämtlichen Bereichen von gegenseitigem und sich deckendem Interesse zu gewährleisten,

B. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland een enorm economisch potentieel hebben en dat beide partijen profiteren van de toegenomen economische integratie en de goede nabuurschapsbetrekkingen; dat de samenwerking tussen de EU en Rusland van fundamenteel belang is voor de waarborging van stabiliteit op alle terreinen van wederzijds belang,


C. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland ein beträchtliches wirtschaftliches Potenzial haben und beide Seiten Nutzen aus einer stärkeren wirtschaftlichen Integration und gutnachbarschaftlichen Beziehungen ziehen würden; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland wichtig ist, um Stabilität in sämtlichen Bereichen von gegenseitigem und sich deckendem Interesse zu gewährleisten,

C. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland een potentieel enorm economisch belang hebben en dat beide partijen zouden profiteren van een toegenomen economische integratie en goede nabuurbetrekkingen; overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Rusland van cruciaal belang is voor het verzekeren van stabiliteit op alle gebieden van gemeenschappelijk en elkaar overlappend belang,


In der EU ist man seit langem sensibel für die Vorteile und Gefahren einer stärkeren wirtschaftlichen Integration auf globaler Ebene, nicht zuletzt durch die Erfahrungen mit dem eigenen umfassenden und erfolgreichen Integrationsprozess.

De EU is zich allang bewust van de voordelen en risico's van een grotere economische integratie op wereldniveau, niet het minst op grond van haar eigen ervaringen met een belangrijke en geslaagde regionale integratie.


49. Die Aushandlung von ,Gemeinschaftsklauseln" wird es Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft ermöglichen, ihren internationalen Flugbetrieb von Flughäfen in anderen Mitgliedstaaten auszuweiten, und daneben auch einer stärkeren wirtschaftlichen Integration von Luftfahrtunternehmen verschiedener Mitgliedstaaten den Weg ebnen.

49. Onderhandelingen over "communautaire clausules" zullen communautaire luchtvaartmaatschappijen in staat stellen hun internationale vluchten vanaf luchthavens in andere lidstaten uit te breiden en zullen tevens de weg vrijmaken voor verdergaande commerciële integratie tussen luchtvaartmaatschappijen in verschillende lidstaten.


Eine harmonische Raumentwicklung vollzieht sich vor dem Hintergrund einer stärkeren wirtschaftlichen und währungspolitischen Integration, der Globalisierung der Märkte und des integrierten Ansatzes der Strukturfondsförderung.

Een harmonische ruimtelijke ontwikkeling moet worden gezien tegen de achtergrond van een sterkere economische en monetaire integratie, een globalisering van de markten en een geïntegreerde aanpak door de Structuurfondsen.


Eine harmonische Raumentwicklung vollzieht sich vor dem Hintergrund einer stärkeren wirtschaftlichen und währungspolitischen Integration, der Globalisierung der Märkte und des integrierten Ansatzes der Strukturfondsförderung.

Een harmonische ruimtelijke ontwikkeling moet worden gezien tegen de achtergrond van een sterkere economische en monetaire integratie, een globalisering van de markten en een geïntegreerde aanpak door de Structuurfondsen.


w