Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Kohärenz
Planungsrecht
Stadtbelebung
Stadterneuerung
Stadtplanungsproblem
Stadtsanierung
Städtebaulich
Städtebauliche Bescheinigung
Städtebauliche Entwicklung
Städtebauliche Erneuerung
Städtebauliche Genehmigung
Städtebauliche Kenndaten
Städtebauliche Sanierung
Städtebauliche Vorschrift
Städtebauliches Problem
Säulenübergreifende Kohärenz

Traduction de «städtebauliche kohärenz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stadterneuerung [ Stadtbelebung | städtebauliche Entwicklung | städtebauliche Erneuerung | städtebauliche Sanierung | Stadtsanierung ]

stadsvernieuwing [ renovatie van gebouwen | restauratie van gebouwen | stadsrenovatie ]








städtebauliche Genehmigung

stedebouwkundige vergunning


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]




säulenübergreifende Kohärenz

samenhang tussen de pijlers


städtebauliche Vorschrift [ Planungsrecht ]

voorschriften voor de stedenbouw [ stedenbouwkundig recht ]


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass gegenwärtig die Entwicklung des Ausbildungsszentrums " IFAPME" von Verviers durch die Aufnahmekapazität seiner Infrastrukturen und der Nichtübereinstimmung einiger dieser Infrastrukturen angesichts der europäischen Normen (zum Beispiel in Sachen Hygiene im Rahmen der Ausbildungen im Gaststättengewerbe) gebremst wird; dass durch die Sanierung eines nahegelegenen Geländes genannt " City Station" einerseits eine Erweiterung der " IFAPME" -Gebäude eingerichtet und andererseits die städtebauliche Kohärenz dieses Viertels, in dem die Stadt Verviers eine weiträumige Sanierungsaktion vornimmt, gewährleistet werden könnte ...[+++]

Overwegende dat de ontwikkeling van het vormingscentrum " IFAPME" van Verviers momenteel afgeremd is door de opvangcapaciteit van zijn infrastructuren en de niet-conformiteit van sommige van deze infrastructuren ten opzichte van de Europese normen (bijvoorbeeld voor de hygiëne in het kader van de horeca-opleidingen); dat anderzijds, de sanering van de nabijgelegen site " City Station" een uitbreiding van de " IFAPME" gebouwen zou moeten mogelijk maken en de stedenbouwkundige samenhang in deze wijk moet verzekeren waar de stad Verviers belangrijke saneringshandelingen onderneemt;


„Sonderfall“ jeden Teil des Eisenbahnsystems, der in den TSI besonderer Vorkehrungen vorübergehender oder endgültiger Art bedarf, da geografische, topografische, städtebauliche oder die Kohärenz mit dem bestehenden System betreffende Zwänge vorliegen.

„specifiek geval”: elk deel van het spoorwegsysteem waarvoor om geografische of topografische redenen of omwille van het stadsmilieu en de samenhang van het bestaande systeem, bijzondere tijdelijke of definitieve bepalingen in de TSI’s moeten worden opgenomen.


l)„Sonderfall“ jeden Teil des Eisenbahnsystems, der in den TSI besonderer Vorkehrungen vorübergehender oder endgültiger Art bedarf, da geografische, topografische, städtebauliche oder die Kohärenz mit dem bestehenden System betreffende Zwänge vorliegen.

l)„specifiek geval”: elk deel van het spoorwegsysteem waarvoor om geografische of topografische redenen of omwille van het stadsmilieu en de samenhang van het bestaande systeem, bijzondere tijdelijke of definitieve bepalingen in de TSI’s moeten worden opgenomen.


In der Erwägung, dass das durch den Sektorenplanentwurf, der durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. September 2001 verabschiedet wurde, in der " rue Pirombolle" eingetragene Grüngebiet, obwohl es künftig teilweise von der Zone A des Lärmbelastungsplans bedeckt sein wird, in dieser Zuteilung beibehalten werden muss, und zwar derart, dass es ein Puffergebiet hinsichtlich des Autobahnkreuzes von Loncin bildet und eine städtebauliche Kohärenz der Zone gewährleistet wird;

Overwegende dat het groengebied opgenomen in het ontwerp van gewestplan goedgekeurd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2001 « rue Pirombolle », hoewel het nu gedeeltelijk deel uitmaakt van de zone A van het plan m.b.t. blootstelling aan geluidshinder, deze bestemming moet behouden zodat het een bufferzone vormt ten opzichte van de verkeerswisselaar van Loncin en zodat een stedenbouwkundige coherentie van het gebied wordt gewaarborgd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Sonderfall': jeden Teil des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems, der in den TSI besonderer Vorkehrungen vorübergehender oder endgültiger Art bedarf, da geografische, topografische, städtebauliche oder die Kohärenz mit dem bestehenden System betreffende Zwänge vorliegen.

"specifiek geval": elk deel van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem waarvoor om geografische of topografische redenen of omwille van het stadsmilieu en de samenhang van het bestaande systeem, bijzondere tijdelijke of definitieve bepalingen in de TSI's moeten worden opgenomen.


"Sonderfall" jeden Teil des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems, der in den TSI besonderer Vorkehrungen vorübergehender oder endgültiger Art bedarf, da geografische, topografische, städtebauliche oder die Kohärenz mit dem bestehenden System betreffende Zwänge vorliegen.

"specifiek geval": elk deel van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem waarvoor om geografische of topografische redenen of omwille van het stadsmilieu en de samenhang van het bestaande systeem, bijzondere tijdelijke of definitieve bepalingen in de TSI's moeten worden opgenomen.


„Sonderfall“ jeden Teil des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems, der in den TSI besonderer Vorkehrungen vorübergehender oder endgültiger Art bedarf, da geographische, topographische, städtebauliche oder die Kohärenz mit dem bestehenden System betreffende Zwänge vorliegen.

k) „specifiek geval”: elk deel van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem waarvoor om geografische of topografische redenen of omwille van het stadsmilieu en de samenhang van het bestaande systeem, bijzondere tijdelijke of definitieve bepalingen in de TSI's moeten worden opgenomen.


ist "Sonderfall” jeder Teil des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems, der in den TSI besonderer Vorkehrungen vorüber-gehender oder endgültiger Art bedarf, da geographische, topographische, städtebauliche oder die Kohärenz mit dem bestehenden System betreffende Zwänge vorliegen.

"specifiek geval”: elk deel van het Trans-Europese conventionele spoorwegsysteem waarvoor om geografische of topografische redenen of omwille van het stadsmilieu en de samenhang van het bestaande systeem, bijzondere tijdelijke of definitieve bepalingen in de TSI's moeten worden opgenomen.


ist "Sonderfall” jeder Teil des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems, der in den TSI besonderer Vorkehrungen vorüber-gehender oder endgültiger Art bedarf, da geographische, topographische, städtebauliche oder die Kohärenz mit dem bestehenden System betreffende Zwänge vorliegen;

"specifiek geval”: elk deel van het Trans-Europese conventionele spoorwegsysteem waarvoor om geografische of topografische redenen of omwille van het stadsmilieu en de samenhang van het bestaande systeem, bijzondere tijdelijke of definitieve bepalingen in de TSI's moeten worden opgenomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'städtebauliche kohärenz' ->

Date index: 2021-01-13
w