Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Operative Phase stricto sensu

Traduction de «stricto ereignet sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
operative Phase stricto sensu

operationele fase in engere zin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- ein Arbeitsunfall sensu stricto ereignet sich grundsätzlich während der Ausführung des Arbeitsvertrags, wobei der Arbeitnehmer in der Regel der Weisungsbefugnis des Arbeitgebers untersteht; ein solcher Unfall kann sich sowohl am Arbeitsplatz als auch auf dem Weg ereignen, insofern die zurückgelegte Strecke Bestandteil der Ausführung des Arbeitsvertrags ist;

- een arbeidsongeval sensu stricto doet zich in beginsel voor tijdens de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, waarbij de werknemer zich in de regel onder het gezag van de werkgever bevindt; zulk een ongeval kan zich voordoen, zowel op de arbeidsplaats als op de weg, in zoverre het afgelegde traject past in het kader van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst;


Bei einem Arbeitsunfall sensu stricto muss der Unfall sich während und aufgrund der Ausführung des Arbeitsvertrags ereignet haben (Artikel 7 Absatz 1); bei einem Wegeunfall wird dieses Erfordernis durch ein anderes ersetzt, d.h. der Unfall muss sich auf der « normalen » Strecke ereignen, die der Arbeitnehmer zurückzulegen hat, um sich von seinem Wohnort zu seinem Arbeitsplatz zu begeben und umgekehrt (Artikel 8 § 1 Absätze 1 und 2 ...[+++]

Bij een arbeidsongeval sensu stricto dient het ongeval tijdens en door de uitvoering van de arbeidsovereenkomst te zijn overkomen (artikel 7, eerste lid); bij een arbeidswegongeval wordt die vereiste vervangen door een andere : het ongeval moet zich voordoen op het « normale » traject dat de werknemer moet afleggen om zich van zijn verblijfplaats te begeven naar de plaats waar hij werkt, en omgekeerd (artikel 8, § 1, eerste lid en ...[+++]


Während für einen Arbeitsunfall sensu stricto verlangt wird, dass der Unfall sich während oder aufgrund des Arbeitsvertrags ereignet hat, gilt für einen Wegeunfall, dass sich der Unfall auf dem Weg zur oder von der Arbeit ereignen muss (Artikel 8 § 1 Absatz 1); hierunter versteht man die normale Strecke, die der Arbeitnehmer zurückzulegen hat, um sich von seinem Wohnort zu seinem Arbeitsplatz zu begeben und umgekehrt (Artikel 8 § 1 Absatz 2 erster Satz).

Terwijl voor een arbeidsongeval sensu stricto wordt vereist dat het ongeval tijdens en door het feit van de arbeidsovereenkomst is overkomen, geldt voor een arbeidswegongeval dat het ongeval zich op de weg naar en van het werk moet voordoen (artikel 8, § 1, eerste lid); daaronder wordt verstaan het normale traject van de verblijfplaats van de werknemer naar zijn plaats van tewerkstelling, en omgekeerd (artikel 8, § 1, tweede lid, eerste zin).


Wenn ein Verkehrsunfall sich hingegen im Rahmen der Ausführung eines Arbeitsvertrags ereignet, handelt es sich nicht um einen Wegeunfall, sondern um einen Arbeitsunfall sensu stricto.

Indien een verkeersongeval daarentegen wel zou kaderen in de uitvoering van een arbeidsovereenkomst betreft het geen arbeidswegongeval, maar een arbeidsongeval sensu stricto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der fragliche Behandlungsunterschied ergibt sich aus dem Unterschied, den der Gesetzgeber in die Artikel 7 und 8 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle hinsichtlich des Begriffs « Arbeitsunfall » eingeführt hat zwischen einerseits einem Arbeitsunfall sensu stricto und andererseits einem Wegeunfall, das heisst einem Unfall, der als Arbeitsunfall angesehen wird, wenn er sich auf dem Weg zur und von der Arbeit ereignet.

Het in het geding zijnde verschil in behandeling vloeit voort uit het onderscheid dat de wetgever in de artikelen 7 en 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 heeft ingevoerd wat het begrip « arbeidsongeval » betreft, tussen, enerzijds, een arbeidsongeval sensu stricto en, anderzijds, een arbeidswegongeval, dit is een ongeval dat als arbeidsongeval wordt aangezien wanneer het zich voordoet op de weg naar en van het werk.




D'autres ont cherché : operative phase stricto sensu     stricto ereignet sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stricto ereignet sich' ->

Date index: 2025-03-01
w