Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strategische mitteilung vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Die von der Kommission vorgelegte Mitteilung „Ein aktualisierter strategischer Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung“[74] bildet einen maßgeblichen Leitfaden für die Zusammenarbeit auf EU-Ebene in diesem Bereich bis zum Jahr 2020.

Het door de Commissie geactualiseerde "Strategisch kader voor Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding"[74] zal het richtsnoer voor de Europese samenwerking op dit gebied tot 2020 vormen.


Erstmals seit einem Jahrzehnt hat nun die Kommission eine lang erwartete strategische Mitteilung vorgelegt, die sich auf eine tiefgreifende und hervorragende Vorbereitungsarbeit gründet, was dazu beitragen dürfte, die Gründe zu verstehen, die Tendenz umzukehren und endlich diesen Beziehungen den Platz zuzuweisen, der ihnen zukommt.

Niettemin heeft de Commissie voor het eerst sinds tien jaar onlangs een langverwachte strategische mededeling opgesteld. Deze is het resultaat van uitstekende voorbereidingen die van een lange adem getuigen en maakt het mogelijk de oorzaken te begrijpen, de trend om te keren en bovengenoemde betrekkingen de plaats te geven die zij verdienen.


– unter Hinweis auf die strategische Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über eine verstärkte Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika (KOM(2005)0636), die im Hinblick auf das IV. Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik vorgelegt wurde, das vom 11. bis 13. Mai 2006 in Wien stattgefunden hat,

– gezien de strategische mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over een nauwer partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika (COM(2005)0636), dat is voorgesteld tegen de achtergrond van de IVe topconferentie EU-Latijns-Amerika/Caraïben (EU-LAC) die op 12 en 13 mei 2006 in Wenen plaatsvond,


– unter Hinweis auf die strategische Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über eine verstärkte Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika (KOM(2005)0636), die im Hinblick auf das IV. Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik vorgelegt wurde, das am 12. und 13. Mai 2006 in Wien stattgefunden hat,

– gezien de strategische mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over een nauwer partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika (COM(2005)0636), dat is voorgesteld tegen de achtergrond van de IVe topconferentie EU-LAC die op 12 en 13 mei 2006 in Wenen plaatsvond,


die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen eine Mitteilung mit dem Titel „Ein aktualisierter strategischer Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung“ vorgelegt hat.

de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s: Een geactualiseerd strategisch kader voor Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding


Die von der Kommission vorgelegte Mitteilung „Ein aktualisierter strategischer Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung“[74] bildet einen maßgeblichen Leitfaden für die Zusammenarbeit auf EU-Ebene in diesem Bereich bis zum Jahr 2020.

Het door de Commissie geactualiseerde "Strategisch kader voor Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding"[74] zal het richtsnoer voor de Europese samenwerking op dit gebied tot 2020 vormen.


– (ES) Herr Präsident, Herr Ratsvorsitzender, Herr Kommissar! Ich glaube, es liegt auf der Hand, dass Brasilien aufgrund seiner Größe, seiner Bevölkerungszahl, seiner Naturreichtümer und vor allem seiner Rolle auf der internationalen Bühne – ich denke an die Rolle, die das Land bei der Reform des Systems der Vereinten Nationen, in der Frage des gesamten Themas des Klimawandels und der Debatte über Energieressourcen spielt – die von der Kommission vorgelegte Mitteilung insofern völlig rechtfertigt, als eine strategische Partnerschaft zwisc ...[+++]

– Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Comisario, creo que es evidente que Brasil, por su dimensión, por su población, por sus recursos naturales y, sobre todo, por su papel en la escena internacional –quiero pensar en el papel que está jugando en la reforma del sistema de las Naciones Unidas, en el papel que está jugando en la Organización Mundial del Comercio, en el papel que está jugando en lo que se refiere a todo el tema del cambio climático o al debate sobre los recursos energéticos–, justifica plenamente la Comunicación que ha presentado la Comisión en el sentido de poder gozar de una asociación estratégica entre la Unión Euro ...[+++]


Diese Mitteilung wird zeitgleich mit der allgemeinen Mitteilung „Strategische Überlegungen zur Verbesserung der Rechtsetzung in der EU“ vorgelegt und soll ein konkretes Beispiel dafür liefern, wie die Kommission die von ihr eingegangenen Verpflichtungen umzusetzen gedenkt.

Deze mededeling wordt tegelijk met de algemene mededeling over een strategische evaluatie van betere regelgeving in de EU ingediend en is een concreet voorbeeld van de wijze waarop de Commissie haar ambities wil waarmaken.


Der Kommissionsvorschlag nennt auch künftige „neue strategische Leitlinien“. Im Übrigen hätte eine Mitteilung der Kommission über Zivilgesellschaft und Entwicklung bereits während der belgischen Präsidentschaft vorgelegt werden müssen.

Het Commissievoorstel spreekt ook van "nieuwe strategische beleidslijnen" voor de toekomst. Daarnaast zou tijdens het Belgische voorzitterschap een mededeling van de Commissie gepresenteerd moeten zijn over de civil society en ontwikkeling.


(2) Die Kommission hat am 15. Oktober 1997 eine Mitteilung über strategische und politische Leitlinien für die weitere Entwicklung der Drahtlos- und Mobilkommunikation (UMTS) vorgelegt.

(2) Overwegende dat de Commissie op 15 oktober 1997 een mededeling over strategische en beleidsoriëntatie met betrekking tot de verdere ontwikkeling van mobiele en draadloze communicatie (UMTS) heeft ingediend;


w