Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strahlung natürlichen quellen sollte " (Duits → Nederlands) :

(12) Der Schutz vor Strahlung aus natürlichen Quellen sollte nicht getrennt in einem eigenen Abschnitt behandelt, sondern vollständig in die allgemeinen Anforderungen integriert werden.

(12) Bescherming tegen natuurlijke stralingsbronnen moet volledig in de algemene voorschriften worden opgenomen in plaats van afzonderlijk in een specifieke titel te worden behandeld.


(1) Die Expositionsgrenzwerte für inkohärente Strahlung, die nicht aus natürlichen Quellen optischer Strahlung stammt, entsprechen den in Anhang I festgelegten Werten.

1. De grenswaarden voor blootstelling aan incoherente straling, anders dan die welke wordt uitgestraald door natuurlijke bronnen van optische straling, zijn vermeld in bijlage I.


Die wichtigste inhaltliche Änderung sah vor, den Schutz vor Strahlung aus natürlichen Quellen aus dem Geltungsbereich der Richtlinie herauszunehmen, da die Grundlagen einer europaweiten Vereinbarung für die Festlegung von Mindestanforderungen der EU in diesem Bereich noch nicht festgeschrieben worden waren.

De belangrijkste inhoudelijk wijziging was dat natuurlijke optische straling van het toepassingsgebied van de richtlijn uitgesloten zou moeten worden, bij gebrek aan een grondslag voor een pan-Europese overeenkomst over minimumvoorschriften van de Europese Unie op dit gebied.


(1) Die Expositionsgrenzwerte für inkohärente Strahlung, die nicht aus natürlichen Quellen optischer Strahlung stammt, entsprechen den in Anhang I festgelegten Werten.

1. De grenswaarden voor blootstelling aan incoherente straling, anders dan die welke wordt uitgestraald door natuurlijke bronnen van optische straling, zijn vermeld in bijlage I.


Da jedoch die Anwendung von Expositionsgrenzwerten und technischen Kontrollmaßnahmen im Falle der Exposition gegenüber natürlichen Quellen optischer Strahlung nicht zweckmäßig sein dürfte, sind Präventivmaßnahmen, darunter die Unterrichtung und Unterweisung der Arbeitnehmer, bei der Bewertung des Risikos und der Verringerung der Risiken der Einwirkung von Sonnenstrahlung als kritisch anzusehen.

Aangezien de toepassing van grenswaarden voor blootstelling en technische maatregelen evenwel niet als geschikt worden beschouwd in geval van blootstelling aan natuurlijke bronnen van optische straling, zijn preventieve maatregelen, zoals voorlichting en opleiding van werknemers, van kritisch belang bij de risicobeoordeling en de beperking van de risico's van blootstelling aan de zon.


(2) Im Falle der Exposition von Arbeitnehmern gegenüber natürlichen Quellen optischer Strahlung erfolgt die Definition potentieller Verpflichtungen, die dem Arbeitgeber auferlegt werden, um das Risiko für Gesundheit und Sicherheit zu bewerten , im Rahmen der Regelungsbefugnis der Mitgliedstaaten.

2. Ten aanzien van aan natuurlijke bronnen van optische straling blootgestelde werknemers valt de vaststelling van eventuele verplichtingen voor de werkgever met betrekking tot de beoordeling van gezondheids- en veiligheidsrisico's onder de regelgevingsbevoegdheid van de lidstaten .


Im Sinne der Subsidiarität wird in diesem Kompromiss vorgeschlagen, dass bei der Strahlung aus natürlichen Quellen für die Aufgabe der Festlegung angemessener Bestimmungen die jeweiligen Mitgliedstaaten zuständig sein sollten.

In de geest van het subsidiariteitsbeginsel wordt in dit compromis voorgesteld de vaststelling van passende bepalingen inzake de straling van natuurlijke bronnen onder de bevoegdheid van de afzonderlijke landen te laten vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strahlung natürlichen quellen sollte' ->

Date index: 2022-01-01
w