Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «straffere koordinierung wird bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Die straffere Koordinierung wird bereits im Vorlauf zur Frühjahrstagung des Europäischen Rates im Jahr 2003 angewandt.

De stroomlijning wordt reeds uitgevoerd in de aanloop naar de Europese Raad van voorjaar 2003.


* Um glaubhaft und zeitnah auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Barcelona zu reagieren, sollte die straffere Koordinierung bereits im Vorlauf zur Frühjahrstagung des Europäischen Rates im Jahr 2003 und rechtzeitig zur Erstellung der nächsten Grundzüge der Wirtschaftspolitik, der Beschäftigungspolitischen Leitlinien und der Binnenmarktstrategie eingeführt werden.

* om aan de conclusies van de Europese Raad van Barcelona een geloofwaardige en tijdige follow-up te geven, de stroomlijning reeds moet worden uitgevoerd in de aanloop naar de Europese Raad van voorjaar 2003 en op tijd voor de opstelling van de volgende GREB, de werkgelegenheidsrichtsnoeren en de internemarktstrategie.


Bei mehreren globalen Fragen wird eine wirksame Koordinierung zwischen der EU und Mexiko bereits als notwendig angesehen, und in mehreren Fällen findet eine gewisse Koordinierung schon nach dem bestehenden Abkommen statt.

Er zijn allerlei vraagstukken waarvoor er een duidelijke behoefte is aan effectieve coördinatie tussen de EU en Mexico en er nu al enige coördinatie plaatsvindt binnen de bestaande overeenkomst.


Diese Zusammenarbeit wird sich nicht nur an die bereits bestehenden nationalen und gemeinschaftlichen Aktivitäten anlehnen, sondern sie wird sich auch auf die Anwendung der offenen Methode der Koordinierung im spezifischen Bereich Jugendpolitik und die Berücksichtigung der Dimension Jugend in anderen Politikbereichen stützen.

De samenwerking is op bestaande nationale en communautaire activiteiten geïnspireerd, maar berust ook op meer aandacht voor jongeren bij het ontwikkelen van beleidsmaatregelen en de toepassing van de open coördinatiemethode op het specifieke terrein van jeugdzaken.


Dies wird in der Praxis jedoch kein Problem darstellen, da im Rundschreiben BA-2004/3 vom 14. Juli 2004 ' Gemeindesteuerwesen - Koordinierung der Anweisungen ' bereits eine Mindeststeuer von 125 Euro (pro Parzelle oder Grundstück) vorausgesetzt wird (siehe auch Nr. 5 des nachstehenden juristischen Kommentars).

Zulks kan in de praktijk echter geen probleem vormen, nu de Omzendbrief BA-2004/3 van 14 juli 2004 ' Gemeentefiscaliteit - Coördinatie van de onderrichtingen ' reeds een minimale aanslag van 125 euro (per perceel of grond) vooropstelt (zie ook nr. 5 van de juridische toelichting hieronder).


(9) Diese stufenweise verstärkte Überwachung und Koordinierung wird das Europäische Semester für wirtschaftspolitische Koordinierung vervollständigen, die bereits vorhandenen Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts weiter ergänzen und die Überwachung der soliden Haushaltsführung, der makrofinanziellen Stabilität und der wirtschaftlichen Konvergenz in Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, verstärken.

(9) Dit gradueel strenger wordende toezicht en coördinatie zal het Europees semester voor coördinatie van het economisch beleid vervolledigen, de bestaande voorschriften van het stabiliteits- en groeipact verder aanvullen en het toezicht versterken op de begrotings- macrofinanciële houdbaarheid en economische convergentie in de lidstaten die de euro als munt hebben.


(9) Diese stufenweise verstärkte Überwachung und Koordinierung wird das Europäische Semester für wirtschaftspolitische Koordinierung vervollständigen, die bereits vorhandenen Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts weiter ergänzen und die Überwachung der soliden Haushaltsführung, der mikrofinanziellen Stabilität und der wirtschaftlichen Konvergenz in Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, verstärken.

(9) Dit gradueel strenger wordende toezicht en coördinatie zal het Europees semester voor coördinatie van het economisch beleid vervolledigen, de bestaande voorschriften van het stabiliteits- en groeipact verder aanvullen en het toezicht versterken op de begrotings- macrofinanciële houdbaarheid en economische convergentie in de lidstaten die de euro als munt hebben.


Da es in der Mitteilung der Kommission um eine straffere Koordinierung innerhalb des derzeit gültigen Vertrages geht und die Frühjahrstagung im Jahr 2003 bereits nach dem neuen schlankeren Koordinierungsansatz abgehalten wird, schlägt der Berichterstatter als Überbrückung die Annahme einer interinstitutionellen Vereinbarung vor, die es dem Europäischen Parlament ermöglicht, sich ohne Einschränkungen an der gestrafften Politikkoordinierung zu beteiligen ...[+++]

Daar de mededeling van de Commissie betrekking heeft op de stroomlijning in het kader van het huidige verdrag en de voorjaarsbijeenkomst van de Raad in 2003 reeds zal worden gehouden overeenkomstig de nieuwe gestroomlijnde aanpak, stelt uw rapporteur voor voorlopig een interinstitutionele regeling goed te keuren die het Europees Parlement in staat stelt om zonder beperkingen te participeren in de gestroomlijnde beleidscoördinatiecyclus.


10. fordert eine straffere Koordinierung der Maßnahmen der zahlreichen internationalen humanitären Organisationen in Goma, damit sichergestellt ist, dass die humanitäre Hilfe die anfälligsten, durch Vulkanausbruch und Erdbeben geschädigten Gruppen erreicht und zugleich für die Sanierung und den Wiederaufbau genutzt wird, die der Region zur Selbstversorgung verhelfen sollten;

10. dringt aan op beter gecoördineerde maatregelen van de vele in Goma aanwezige internationale humanitaire organisaties teneinde te waarborgen dat de humanitaire hulp terechtkomt bij de meest kwetsbare groepen die zijn getroffen door de uitbarsting van de vulkaan en de aardbevingen, en dat een bijdrage wordt geleverd aan rehabilitatie en wederopbouw waardoor de zelfvoorziening in de regio wordt bevorderd;


10. fordert eine straffere Koordinierung der Maßnahmen der zahlreichen internationalen humanitären Organisationen in Goma, damit sichergestellt ist, dass die humanitäre Hilfe die anfälligsten, durch Vulkanausbruch und Erdbeben geschädigten Gruppen erreicht und zugleich für die Sanierung und den Wiederaufbau genutzt wird, die der Region zur Selbstversorgung verhelfen sollten;

10. dringt aan op beter gecoördineerde maatregelen van de vele in Goma aanwezige internationale humanitaire organisaties teneinde te waarborgen dat de humanitaire hulp terechtkomt bij de meest kwetsbare groepen die zijn getroffen door de uitbarsting van de vulkaan en de aardbevingen, en dat een bijdrage wordt geleverd aan rehabilitatie en wederopbouw waardoor de zelfvoorziening in de regio wordt bevorderd;


w