Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stoffe vorgeschlagen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Solche nicht erfassten Stoffe sollten als Stoffe gelten, deren Aufnahme in die Liste für die freiwillige Überwachung nicht erfasster Stoffe vorgeschlagen wird.

Dergelijke niet-geregistreerde stoffen dienen te worden beschouwd als zijnde voorgesteld voor opname in de voluntary monitoring list van niet-geregistreerde stoffen.


Solche Stoffe gelten als nicht erfasste Stoffe, deren Aufnahme in die Liste nach Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschlagen wird.

Deze stoffen worden geacht te zijn voorgesteld voor opname in de in artikel 10, lid 2, onder b), bedoelde lijst van niet-geregistreerde stoffen.


2. Genaue Identifizierung des Stoffes (der Stoffe), für den (die) eine vertrauliche Behandlung vorgeschlagen wird, und Ersatzbezeichnung.

2. Precieze omschrijving van de stof(fen) waarop het verzoek om geheimhouding betrekking heeft, alsmede haar alternatieve benaming


Deshalb wird mit dem Änderungsantrag eine flexiblere Behandlung dieser Stoffe vorgeschlagen, jedoch in Übereinstimmung mit dem Rotterdamer Übereinkommen.

In dit amendement wordt daarom voorgesteld bij deze stoffen meer soepelheid te betrachten, zonder evenwel afbreuk te doen aan het Verdrag van Rotterdam.


Eine ADI wird nicht vorgeschlagen, wenn der Stoff Eigenschaften aufweist, die auf den Menschen genotoxisch oder kanzerogen wirken.

Als de stof genotoxische of carcinogene eigenschappen vertoont die van belang zijn voor de mens, mag geen ADI worden voorgesteld.


Was das Thema Lindan betrifft, so ist es meiner Ansicht nach sehr gut, dass diese Substanz als verbotener Stoff in den Anhang I verschoben wurde und dass seine Verwendung unter bestimmten, sehr strengen Bedingungen, wie in dem Übereinkommen vorgeschlagen wird, gestattet werden kann.

Tenslotte vind ik het een goede zaak dat lindaan nu in bijlage I is opgenomen als verboden stof en dat het gebruik ervan is gebonden aan eveneens zeer strenge, in de overeenkomst voorgestelde voorwaarden.


Zur Gewährleistung einer sicheren technischen und wissenschaftlichen Durchführung in der gesamten EU wird ein Europäisches Büro für chemische Stoffe vorgeschlagen.

Om een deugdelijke technisch/wetenschappelijke uitvoering in de hele EU te waarborgen zal de oprichting van een bureau voor chemische stoffen worden voorgesteld.


Die Gefährlichkeit des Stoffes ist inhärent, gleichgültig welcher Aufbereitung der Stoff unterzogen wird, und die von der Kommission vorgeschlagene Formulierung würde faktisch die Orte aus der Richtlinie ausschließen, wo es um mechanische oder physikalische Aufbereitung bzw. Verarbeitung geht, wie dies in Aznalcollár der Fall ist.

Een stof is op zichzelf gevaarlijk, ongeacht de aard van de verwerking, en door de formulering die de Commissie voorstelt worden inrichtingen voor de mechanische of fysische verwerking van stoffen, zoals in Aznalcollár, in feite uitgesloten van het toepassingsgebied van de richtlijn.


Das Problem lässt sich am besten durch einen der Stoffe verdeutlichen, der jetzt zur Einbeziehung in den Anhang vorgeschlagen wird: bis(2-ethylhexyl)phthalat (DEHP).

Het probleem kan het beste worden geïllustreerd aan de hand van één van de stoffen waarvan toevoeging aan de bijlage wordt voorgesteld, nl. bis(2-ethylhexyl)ftalaat (DEHP).


(11) Die von der Kommission vorgeschlagene Liste prioritärer Stoffe nach den Absätzen 2 und 3 wird nach ihrer Annahme durch das Europäische Parlament und den Rat Anhang X dieser Richtlinie.

11. De door de Commissie voorgestelde lijst van prioritaire stoffen, bedoeld in de leden 2 en 3, wordt na vaststelling door het Europees Parlement en de Raad als bijlage X aan deze richtlijn gehecht.


w