Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stich gelassen wurden " (Duits → Nederlands) :

Der Gesetzgeber hat die Gesetzesänderung als notwendig erachtet, um zu verhindern, dass die Unterhaltsgläubiger im Stich gelassen würden im Falle einer kollektiven Schuldenregelung (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2476/1, S. 13; Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2476/3, S. 8).

De wetgever achtte de wetswijziging noodzakelijk om te voorkomen dat de onderhoudsschuldeisers in de kou blijven staan in geval van een collectieve schuldenregeling (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2476/1, p. 13; Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2476/3, p. 8).


3. bekräftigt seinen in der Entschließung vom 18. September 2014 vertretenen Standpunkt, dass die Opfer der Rana-Plaza-Katastrophe durch das Prinzip der Freiwilligkeit der in den Treuhandfonds fließenden Unternehmensspenden im Stich gelassen wurden und dass ein verbindlicher Mechanismus dringend benötigt wird;

3. herinnert aan het standpunt in zijn resolutie van 18 september 2014 dat de vrijwillige aard van de bijdragen van ondernemingen aan het donortrustfonds de slachtoffers van de Rana Plaza-ramp in de steek heeft gelaten en dat een verplicht mechanisme dringend moet worden ingevoerd;


12. bedauert, dass bis Juni 2014 im Rahmen von freiwilligen Unternehmensspenden an den Treuhandfonds insgesamt nur 17 Mio. USD gesammelt wurden und somit noch 23 Mio. USD aufzubringen sind; kommt daher zu dem Schluss, dass die Opfer der Rana-Plaza-Katastrophe durch das Prinzip der Freiwilligkeit im Stich gelassen wurden und dass dringend ein verbindlicher Mechanismus benötigt wird;

12. betreurt dat met vrijwillige giften door bedrijven aan het donortrustfonds in juni 2014 net 17 miljoen USD is vergaard, waarmee nog een bedrag van 23 miljoen USD ontbreekt; concludeert derhalve dat het vrijwilligheidsbeginsel tekort is geschoten voor de slachtoffers van de ramp in Rana Plaza en dat een verplicht mechanisme dringend noodzakelijk is;


12. bedauert, dass bis Juni 2014 im Rahmen von freiwilligen Unternehmensspenden an den Treuhandfonds insgesamt nur 17 Mio. USD gesammelt wurden und somit noch 23 Mio. USD aufzubringen sind; kommt daher zu dem Schluss, dass die Opfer der Rana-Plaza-Katastrophe durch das Prinzip der Freiwilligkeit im Stich gelassen wurden und dass dringend ein verbindlicher Mechanismus benötigt wird;

12. betreurt dat met vrijwillige giften door bedrijven aan het donortrustfonds in juni 2014 net 17 miljoen USD is vergaard, waarmee nog een bedrag van 23 miljoen USD ontbreekt; concludeert derhalve dat het vrijwilligheidsbeginsel tekort is geschoten voor de slachtoffers van de ramp in Rana Plaza en dat een verplicht mechanisme dringend noodzakelijk is;


Letzteres ist wohl auch eine Folge dessen, dass die EU den Gasstreit verschlafen hat und östliche Mitgliedstaaten im Stich gelassen wurden.

Dat laatste is vermoedelijk ook een gevolg van het feit dat de EU tijdens de strijd om het gas niet actief is geweest en dat de oostelijke lidstaten in de steek zijn gelaten.


Bei vielen Männern, Frauen und Studenten, die heute unter den Unterdrückungsmaßnahmen zu leiden haben, handelt es sich um dieselben, die in den letzten Jahren mutig ihre Stimme für Frieden, Freiheit und die Wahrung der Menschenrechte erhoben und – in Wirklichkeit auch von Europa – im Stich gelassen wurden.

Veel mannen, vrouwen en studenten die nu het slachtoffer van onderdrukking zijn, hebben in de afgelopen jaren op zulk een moedige wijze hun stem laten horen en geroepen om vrede, vrijheid en eerbiediging van de mensenrechten: nu zijn zij in feite ook door Europa in de steek gelaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stich gelassen wurden' ->

Date index: 2023-08-18
w