Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steuereinnahmen erhält dafür einsetzen würde » (Allemand → Néerlandais) :

Europa muss dieses Problem in den Kontext von COP-16 stellen, da eine Änderung der internationalen Politik zu diesem Thema eine echte Möglichkeit bietet, die Emission von Treibhausgasen sofort und zu sehr niedrigen Kosten drastisch einzuschränken und Länder wie China, das derzeit enorme Mengen von HFC-23 in die Atmosphäre pumpt, die auf Null reduziert werden könnten, wenn China einen Teil des Geldes, das es für diese ungerechtfertigten Produkte an Steuereinnahmen erhält, dafür einsetzen würde, aufzufordern, sich aktiver an der Bekämpf ...[+++]

In het kader van de COP16 moet Europa dit reële probleem aan de orde stellen, omdat een verandering van het internationaal beleid ten aanzien van dit vraagstuk serieuze mogelijkheden zou creëren voor een onmiddellijke, drastische vermindering van de uitstoot van broeikasgassen tegen lage kosten. Europa moet landen als China, waar nu enorme hoeveelheden HFC-23 worden uitgestoten – hoeveelheden die tot nul zouden kunnen worden teruggebracht – vragen om een klein deel van het geld dat zij ontvangen te gebruiken om deze ongerechtvaardigde winsten te belasten en om s ...[+++]


Wir werden uns für eine noch stärkere Zusammenarbeit mit unseren afrikanischen Partnern einsetzen, damit möglichst viele Menschenleben gerettet und Migranten mit Würde behandelt werden – und um gemeinsam dafür zu sorgen, dass dem Geschäftsmodell der Schleuser, die aus der Verzweiflung der Menschen Profit schlagen, der Boden entzogen wird.“

Wij blijven ons inzetten om nog nauwer met onze Afrikaanse partners samen te werken teneinde te waarborgen dat levens worden gered, migranten waardig worden behandeld en het bedrijfsmodel van degenen die munt slaan uit andermans wanhoop, wordt ontwricht”.


Es wäre gut, wenn die Kommission sich dafür einsetzen würde, dass ihre Standards nicht nur in der EU selbst, sondern auch außerhalb ihrer Grenzen eingehalten werden, denn die Kraftwerke in der Oblast Kaliningrad und in Belarus sollen Strom für den europäischen Markt erzeugen.

De Commissie zou stappen moet ondernemen om er voor te zorgen dat niet enkel in de Unie zelf, maar ook buiten de Unie haar normen worden nageleefd, daar de kerncentrales in Kaliningrad en in Wit-Rusland op de Europese markt zijn gericht.


Es wäre gut, und ich spreche hiermit die Kommissarin und den Präsidenten an, wenn die europäische Delegation in New York sich dafür einsetzen würde und Unterstützung dafür gewinnen könnte, den Nobelpreis für Frieden an die Frauen Afrikas zu verleihen, die symbolisch durch die Vorsitzenden von Vereinen repräsentiert würden, die in den von Krieg und Armut am schlimmsten betroffenen Ländern aktiv sind.

Het zou mooi zijn – en hiervoor richt ik me tot de commissaris en de voorzitter – als de Europese delegatie in New York steun zou geven en zou meewerken aan de promotie van de campagne om de Nobelprijs voor de vrede te geven aan de vrouwen van Afrika, die symbolisch worden vertegenwoordigd door leiders van organisaties die actief zijn in de meest door conflicten en armoede getroffen landen.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Person, in Bezug auf welche die Einziehung angeordnet wurde, konkret die Möglichkeit erhält, diese Entscheidung vor Gericht anzufechten.

De lidstaten bieden de persoon tegen wie het confiscatiebevel is gericht, daadwerkelijk de mogelijkheid om het confiscatiebevel voor een rechter te betwisten.


Die nationale Behörde sorgt dafür, dass die nationale Agentur, deren Benennung widerrufen wurde, die notwendige finanzielle Unterstützung erhält, um ihren vertraglichen Verpflichtungen gegenüber den Empfängern im Rahmen des Programms und der Kommission weiter nachkommen zu können, bis diese Verpflichtungen auf eine neue nationale Agentur übergehen.

De nationale autoriteit verschaft het van zijn mandaat ontheven nationale agentschap de noodzakelijke financiële ondersteuning zodat het zijn contractuele verplichtingen jegens de begunstigden van het programma en de Commissie kan blijven vervullen tijdens de overdracht van die verplichtingen aan een nieuw nationaal agentschap.


Ich denke Sie haben ganz deutlich den Nutzen von sportlicher Betätigung hervorgehoben, besonders den gesundheitlichen Nutzen, und ich bin zuversichtlich, dass wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt, wir uns zusammen dafür einsetzen können, dass Sport in der Europäischen Union eine entsprechende Unterstützung und Förderung erhält.

Ik denk dat u het belang van sport heel duidelijk hebt gemaakt, vooral het gezondheidsaspect, en ik ben er zeker van dat we, zodra het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, samen kunnen optrekken om te zorgen dat sport, als bevoegdheidsterrein van de Europese Unie, op het vlak van reclame en publiciteit krijgt wat hem toekomt.


Zweitens müssen wir Nachhaltigkeitskriterien fordern, die eine deutliche Reduzierung der Treibhausgasemissionen gewährleisten, und uns dafür einsetzen, dass eine Zunahme der Nachfrage nach Biomasse mit dem Erhalt der Artenvielfalt vereinbar ist.

In de tweede plaats moeten we voorwaarden opstellen inzake duurzaamheidscriteria die tot een aanzienlijke terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen leiden, en voorwaarden betreffende het idee dat een toenemende vraag naar biomassa verenigd kan worden met de instandhouding van de biodiversiteit.


Aufgrund von Artikel 29 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über den Naturschutz, der durch Artikel 10 des Dekrets der Wallonischen Region vom 6. Dezember 2001 über die Erhaltung der Natura-2000-Gebiete sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen eingefügt wurde, muss für jedes genehmigungspflichtige Projekt, das hinsichtlich der Vorschriften des Erlasses zur Ausweisung eines Natura-2000-Gebietes nicht direkt mit der Verwaltung des Gebietes verbunden ist oder dafür notwendig ...[+++]

Luidens artikel 29, § 2, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, ingevoegd bij artikel 10 van het decreet van het Waalse Gewest van 6 december 2001 betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden alsook van de wilde fauna en flora, dient voor elk project dat een vergunning behoeft en dat, ten aanzien van de voorschriften van het besluit tot aanwijzing van een Natura 2000-gebied, niet direct verband houdt met of nodig is voor het beheer van dat gebied, maar afzonderlijk of in combinatie met andere plannen of projecten significante gevolgen kan hebben voor een dergelijk gebied, een beoordeling te worden gemaakt van de gevo ...[+++]


HEBT HERVOR, dass das besondere Augenmerk der Europäischen Union bei der Umsetzung dieser Initiativen Afrika gelten wird, und dass sie sich in enger Zusammenarbeit mit ihren Partnern dafür einsetzen wird, dass die NEPAD-Initiative die erforderliche Dynamik erhält;

BENADRUKT dat de Europese Unie, bij de uitvoering van deze initiatieven, bijzondere aandacht zal schenken aan Afrika en nauw met haar partners zal samenwerken om een impuls te geven aan het NEPAD-initiatief;


w