Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellungnahmen diesem thema eingeholt » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang sollte die Kommission der IMO und anderen einschlägigen internationalen Organisationen regelmäßig wichtige Informationen über die Durchführung dieser Verordnung übermitteln und bei der IMO Stellungnahmen zu diesem Thema abgeben.

In dit verband moet de Commissie relevante informatie over de tenuitvoerlegging van deze verordening delen met de IMO en andere bevoegde internationale organen en moeten er relevante voorstellen worden ingediend bij de IMO.


In diesem Gerichtsbezirk werden die Stellungnahmen des Prokurators eingeholt bei:

In dit gerechtelijk arrondissement worden de adviezen van de procureur ingewonnen bij :


In diesem Zusammenhang sollte die Kommission der IMO und anderen einschlägigen internationalen Organisationen regelmäßig wichtige Informationen über die Durchführung dieser Verordnung übermitteln und bei der IMO Stellungnahmen zu diesem Thema abgeben.

In dit verband moet de Commissie relevante informatie over de tenuitvoerlegging van deze verordening delen met de IMO en andere bevoegde internationale organen en moeten er relevante voorstellen worden ingediend bij de IMO.


Artikel 253 des Vertrags sieht vor, dass Rechtsvorschriften, die gemeinsam vom Europäischen Parlament und vom Rat verabschiedet werden, auf Stellungnahmen Bezug nehmen müssen, die nach diesem Vertrag eingeholt werden müssen.

In artikel 253 van het Verdrag wordt bepaald dat verordeningen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen moeten verwijzen naar de adviezen welke krachtens dit Verdrag moeten worden gevraagd.


Der Rat kann ohne diese Stellungnahmen nicht beschließen!“. Und Spinelli, der Dutzende von Zusammenkünften zu diesem Thema in den verschiedenen Ländern Europas organisierte, kam zu dem Schluss: „das Europäische Parlament müsste den Mut haben, zu streiken und keine Stellungnahmen abzugeben“.

Zonder deze adviezen kan de Raad geen besluiten nemen! Spinelli, die tientallen vergaderingen over dit thema heeft belegd in de verschillende Europese landen, concludeerde dat het Europees Parlement de moed moet hebben om indien nodig te staken om zijn adviezen kracht bij te zetten.


Die Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam oder vom Rat oder von der Kommission angenommen werden, sind mit Gründen zu versehen und nehmen auf die Vorschläge oder Stellungnahmen Bezug, die nach diesem Vertrag eingeholt werden müssen.

De verordeningen, richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen, en de verordeningen, richtlijnen en beschikkingen van de Raad of van de Commissie worden met redenen omkleed en verwijzen naar de voorstellen of adviezen welke krachtens dit Verdrag moeten worden gevraagd.


5. Dies ist unerlässlich, ehe die endgültige Obergrenze von Rubrik 3 festgelegt wird. Aus diesem Grund hat der Haushaltsausschuss die Stellungnahmen der Fachausschüsse eingeholt.

5. Zulks lijkt absoluut noodzakelijk voordat het definitieve plafond van rubriek 3 wordt vastgesteld. Om deze reden heeft de Begrotingscommissie de gespecialiseerde commissies om advies gevraagd.


(5) Ferner heißt es in Artikel 253 EG-Vertrag: "Die Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam oder vom Rat oder von der Kommission angenommen werden, sind mit Gründen zu versehen und nehmen auf die Vorschläge oder Stellungnahmen Bezug, die nach diesem Vertrag eingeholt werden müssen".

(5) Artikel 253 van het Verdrag bepaalt: "De verordeningen, richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen, en de verordeningen, richtlijnen en beschikkingen van de Raad of van de Commissie worden met redenen omkleed en verwijzen naar de voorstellen of adviezen welke krachtens dit Verdrag moeten worden gevraagd".


Sieben Parlamentsausschüsse haben dem für dieses Dossier zuständigen Ausschuss Stellungnahmen übermittelt, was von dem großen Interesse zeugt, das die Abgeordneten des Europäischen Parlaments diesem Thema entgegenbringen.

Vier parlementaire commissies hebben een advies uitgebracht aan de bevoegde commissie, waaruit blijkt hoeveel belangstelling bij de Europese parlementariërs voor dit onderwerp bestaat.


Die Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam oder vom Rat oder von der Kommission angenommen werden, sind mit Gründen zu versehen und nehmen auf die Vorschläge oder Stellungnahmen Bezug, die nach diesem Vertrag eingeholt werden müssen".

De verordeningen, richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen, en de verordeningen, richtlijnen en beschikkingen van de Raad of van de Commissie worden met redenen omkleed en verwijzen naar de voorstellen of adviezen welke krachtens dit Verdrag moeten worden gevraagd".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellungnahmen diesem thema eingeholt' ->

Date index: 2022-08-22
w