Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellungnahmen werden deutschland » (Allemand → Néerlandais) :

29. weist darauf hin, dass es in zahlreichen Mitgliedstaaten, wie in Schweden, der Tschechischen Republik, den Niederlanden, dem Vereinigten Königreich und Deutschland, unabhängige Gremien gibt, welche die Regierungen konstruktiv bei den Gesetzgebungsprozessen begleiten mit dem Ziel, den Verwaltungsaufwand für Unternehmen und Bürger zu reduzieren sowie die mit den Informationspflichten verbundenen Kosten messbar und nachprüfbar zu senken; stellt fest, dass die bewährten Verfahren und die Erfahrung bestehender Organe für bessere Rechtsetzung berücksichtigt werden könnten; ...[+++]

29. wijst erop dat in veel lidstaten, zoals Zweden, Tsjechië, Nederland, het Verenigd Koninkrijk en Duitsland, onafhankelijke organen de regeringen constructieve bijdragen leveren in verband met wetgevingsprocessen, met als doel de administratieve lasten voor bedrijven en burgers te verminderen en de kosten met betrekking tot informatieverplichtingen op een meetbare en controleerbare manier terug te dringen; merkt op dat rekening kan worden gehouden met de optimale werkwijzen en de ervaringen van bestaande organen voor betere regelge ...[+++]


In seinen der Kommission ursprünglich (am 31. Oktober 2008 und 2. Dezember 2008) übermittelten Stellungnahmen vertrat Deutschland die Auffassung, dass die in Punkt 60 und Fußnote 55 der Regionalbeihilfeleitlinien genannten Kriterien (räumliche Nähe, technische, funktionelle und strategische Verbindungen) nicht geeignet sind, um zu bestimmen, ob zwei Investitionsvorhaben als „wirtschaftlich unteilbar“ anzusehen sind, da diese Faktoren keine Klärung der Umstände zulassen, unter denen ein Vorhaben ohne das andere Vorhaben als wirtschaftlich sinnvoll angesehen werden kann. ...[+++]

In de opmerkingen die Duitsland de Commissie aanvankelijk op 31 oktober 2008 en 2 december 2008 aanvankelijk heeft overgelegd, stelde het zich op het standpunt dat de in punt 60 en voetnoot 55 van de richtsnoeren regionale steun genoemde criteria (onmiddellijke geografische nabijheid, technische, functionele en strategische banden) niet geschikt zijn om te bepalen of twee investeringsprojecten als „economisch onlosmakelijk verbonden” moeten worden beschouwd, aangezien deze factoren geen opheldering verschaffen over de omstandigheden w ...[+++]


Im Anschluss an seine ursprünglichen Stellungnahmen übermittelte Deutschland zu verschiedenen Zeitpunkten aktualisierte Informationen zu den Investitionsvorhaben, die von der begünstigten Unternehmensgruppe in Freiberg-Süd innerhalb von drei Jahren seit dem Start des angemeldeten Investitionsvorhabens vorgenommen wurden oder vorgenommen werden sollen.

In aansluiting op zijn initiële opmerkingen diende Duitsland op verschillende tijdstippen geactualiseerde informatie in over de investeringsprojecten die de begunstigde ondernemingengroep in Freiberg-Süd binnen drie jaar na het begin van het aangemelde investeringsproject had uitgevoerd of moest uitvoeren.


Diese Stellungnahmen werden Deutschland übermittelt.

Deze opmerkingen zullen ter kennis van Duitsland worden gebracht.


Die Kommission hat heute mit Gründen versehene Stellungnahmen an Deutschland und die Niederlande gerichtet, in denen die beiden Mitgliedstaaten aufgefordert werden, die EU-Vorschriften zum Verbot der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft (Richtlinie 2000/43/EG, siehe auch MEMO/07/257 ) ordnungsgemäß umzusetzen.

De Europese Commissie heeft vandaag een met redenen omkleed advies gerich t aan Duitsland en Nederland met het oog op de correcte toepassing door deze landen van de EU-regels die discriminatie op grond van ras of etnische afstamming verbieden (Richtlijn 2000/43/EG, zie ook MEMO/07/257 ).


Alle Stellungnahmen werden Deutschland übermittelt.

Deze opmerkingen zullen ter kennis van Duitsland worden gebracht.


Der zweite Schritt des Vertragsverletzungsverfahrens sind mit Gründen versehene Stellungnahmen, die an Belgien, Deutschland, Griechenland, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande, Portugal und Finnland gerichtet werden.

Bij deze tweede fase van de inbreukprocedures worden er met redenen omklede adviezen toegezonden aan België, Duitsland, Griekenland, Frankrijk, Luxemburg, Nederland, Portugal en Finland.


Die Kommission hat beschlossen, an Belgien, Deutschland, Griechenland, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande, Finnland, Spanien, Schweden und das Vereinigte Königreich mit Gründen versehene Stellungnahmen zu übersenden, damit sie die Richtlinie 2001/17/EG, mit der in erster Linie der Verbraucherschutz im Falle der Liquidation von Versicherungsunternehmen gewährleistet werden soll (siehe IP/01/216), schnellstens umsetzen.

De Commissie heeft besloten met redenen omklede adviezen te richten tot België, Duitsland, Griekenland, Frankrijk, Luxemburg, Nederland, Finland, Spanje, Zweden en het VK waarin zij deze lidstaten verzoekt Richtlijn 2001/17/EG, die voornamelijk bedoeld is om consumenten te beschermen wanneer verzekeringsondernemingen worden geliquideerd, snel ten uitvoer te leggen (zie IP/01/216).


An Irland und Deutschland werden mit Gründen versehene Stellungnahmen (letzte schriftliche Aufforderungen) gerichtet, da sie ihren Verpflichtungen gemäß der Ozon-Verordnung zur Berichterstattung über den Einsatz von Stoffen, die zum Abbau der Ozonschicht führen, nicht nachgekommen sind.

Ierland en Duitsland krijgen met redenen omklede adviezen (laatste schriftelijke waarschuwingen) wegens niet-leving van de rapportageplicht over het gebruik van materialen die de ozonlaag aantasten, zoals wordt voorgeschreven door de ozonverordening.


Auch Deutschland, Belgien und Irland werden mit Gründen versehene Stellungnahmen erhalten. Damit will die Kommission sicherstellen, dass die EU-Richtlinien über offene und wettbewerbliche Vergabeverfahren eingehalten werden. Der strittige Fall in Deutschland betrifft die Vergabe von Aufträgen für den Bau einer Kläranlage in Mainburg; in Belgien wird die Behandlung von nicht in Belgien registrierten Bauunternehmern beanstandet sowie ein Architektenwettbewerb in Brüssel und Wohnungsbauprojekte auf dem Gelände eines ehemaligen Militärho ...[+++]

Ten slotte heeft de Commissie besloten formele verzoeken (ook hier in de vorm van met redenen omklede adviezen) te richten aan Duitsland, België en Ierland om ervoor te zorgen dat de EU-richtlijnen inzake de aanbesteding van overheidsopdrachten worden nageleefd bij de gunning van opdrachten voor de bouw van een rioolwaterzuiveringsinstallatie in Mainburg (Duitsland), opdrachten waarvoor niet in België geregistreerde aannemers van overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken inschrijven, een architectuurprijsvraag in Brussel, woni ...[+++]


w