Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellung beziehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

In einer Wissensgesellschaft muss im Übrigen jeder Bürger in der Lage sein, die gesellschaftliche Bedeutung von wissenschaftlichen und technischen Fortschritten zu begreifen, und zu den möglichen Optionen Stellung zu beziehen.

In een kennismaatschappij moet daarnaast elke burger in de gelegenheid worden gesteld inzicht te krijgen in de sociale voordelen van de vooruitgang op wetenschappelijk en technisch vlak, en zijn mening over de keuzemogelijkheden kenbaar kunnen maken.


Der Ausschuss für regionale Entwicklung ist der Auffassung, dass das Europäische Parlament deutlich Stellung beziehen muss, nicht nur zum Verständnis und der Bedeutung des territorialen Zusammenhalts, sondern auch zur Zukunft der EU-Regionalpolitik.

De Commissie regionale ontwikkelingacht het belangrijk dat het Europees Parlement een duidelijk standpunt inneemt niet alleen over de interpretatie en de rol van territoriale cohesie, maar ook over de toekomst van het regionaal beleid van de Europese Unie.


Ich muss in diesem Zusammenhang Herrn Cohn-Bendit zustimmen, dass das Parlament Stellung beziehen muss – wir dürfen uns nicht einfach heraushalten.

Ik moet zeggen dat ik het in dit verband eens ben met de heer Cohn-Bendit dat het Parlement een standpunt moet innemen.


Ich bin überzeugt, dass die EU noch entschiedener gegen die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch Russland Stellung beziehen muss.

Ik ben ervan overtuigd dat de EU nog resoluter stelling moet nemen tegen de erkenning van de onafhankelijkheid van Abchazië en Zuid-Ossetië door Rusland.


Ohne dass der Hof zu der Frage, ob der in B.14 erwähnte Nachteil im Sinne von Artikel 20 Nr. 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof schwer wiedergutzumachen ist, Stellung beziehen muss, muss der Hof auch die Folgen einer einstweiligen Aufhebung der angefochtenen Massnahme für die Arbeitsweise der Polizeidienste im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt und für deren Auswirkungen auf die Bürger dieses Gebietes berücksichtigen.

Zonder dat het Hof zich moet uitspreken over de vraag of het in B.14 vermelde nadeel moeilijk te herstellen is in de zin van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, dient het Hof oog te hebben voor de gevolgen van een schorsing van de bestreden maatregel voor de werking van de politiediensten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en voor de weerslag daarvan op de burgers in dat gebied.


Laut diesem Klagegrund führten die angefochtenen Bestimmungen einen nicht zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied zwischen Ärzten und anderen Pflegeerbringern ein, da die Modalitäten, nach denen die Mitglieder des Ausschusses des Dienstes für medizinische Evaluation und Kontrolle stimmberechtigt seien, unterschiedlich seien je nachdem, ob dieser Ausschuss zu Angelegenheiten Stellung beziehen müsse, die Ärzte beträfen, oder zu Angelegenheiten, die andere Pflegeerbringer beträfen.

Volgens het middel creëren de bestreden bepalingen een niet te verantwoorden verschil in behandeling tussen geneesheren en andere zorgverstrekkers, doordat de modaliteiten volgens welke de leden van het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle stemgerechtigd zijn verschillend zijn naargelang dat Comité zich dient uit te spreken in zaken die geneesheren betreffen, dan wel in zaken die andere zorgverstrekkers betreffen.


Daher meine ich, dass die Europäische Union auch unter diesem Gesichtspunkt zu diesen Erzeugnissen Stellung beziehen muss.

Ik denk daarom dat de Europese Unie zeker ook wat dat betreft een standpunt moet innemen als het gaat om deze producten.


Daher meine ich, dass die Europäische Union auch unter diesem Gesichtspunkt zu diesen Erzeugnissen Stellung beziehen muss.

Ik denk daarom dat de Europese Unie zeker ook wat dat betreft een standpunt moet innemen als het gaat om deze producten.


Der Arbeitgeber muss innerhalb von dreissig Tagen nach der Notifizierung des Antrages Stellung beziehen.

De werkgever moet zich binnen dertig dagen na de betekening van het verzoek erover uitspreken.


Art 13 - Wenn er aufgrund von Artikel 1 (§ 2), Artikel 12, Artikel 18 (Absatz 3), Artikel 24 (§ a und b) und Artikel 26 Stellung beziehen muss, hört der Direktor oder dessen Delegierter die Journalisten und die Verantwortlichen der Sendungen an, die verklagt werden.

Art. 13. Wanneer de directeur bij toepassing van artikel 1 (§ 2), artikel 12, artikel 18 (3de lid), artikel 24 (§§ a en b) en artikel 26 moet beslissen, dan hoort hij zelf of zijn afgevaardigde de journalisten en de verantwoordelijken van de geïncrimineerde uitzendingen.


w