Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellt dabei gleichzeitig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Befugnis zum Erlass dieser Durchführungsrechtsakte wird der Kommission ab dem Zeitpunkt des Abschlusses der Doha-Änderung zum Kyoto-Protokoll durch die Union übertragen. 8. Beim Erlass der delegierten Rechtsakte gemäß den Absätzen 5 und 6 sorgt die Kommission für Kohärenz mit der Richtlinie 2003/87/EG und der Entscheidung 406/2009/EG sowie für eine einheitliche Anwendung der international vereinbarten Verbuchungsvorschriften, für optimale Transparenz und für die genaue Verbuchung von AAU, RMU, ERU, CER, tCER und lCER durch die Union und die Mitgliedstaaten und stellt dabei gleichzeitig sicher, dass möglichst keine Verwaltungslasten u ...[+++]

De bevoegdheid om die uitvoeringshandelingen vast te stellen, wordt aan de Commissie toegekend vanaf de datum van de sluiting door de Unie van de Wijziging van Doha van het Protocol van Kyoto. 8. Bij de vaststelling van gedelegeerde handelingen op grond van de leden 5 en 6 , draagt de Commissie zorg voor de overeenstemming met Richtlijn 2003/87/EG en Beschikking 406/2009/EG en de consistente uitvoering van de internationaal overeengekomen boekhoudkundige voorschriften, de optimalisering van de transparantie en de nauwkeurigheid van de boekhouding van AAU's, RMU's, ERU's, CER's, tCER's and lCER's door de Unie en de lidstaten, en vermijdt ...[+++]


(8) Beim Erlass der delegierten Rechtsakte gemäß den Absätzen 5 und 6 sorgt die Kommission für Kohärenz mit der Richtlinie 2003/87/EG und der Entscheidung 406/2009/EG sowie für eine einheitliche Anwendung der international vereinbarten Verbuchungsvorschriften, für optimale Transparenz und für die genaue Verbuchung von AAU, RMU, ERU, CER, tCER und lCER durch die Union und die Mitgliedstaaten und stellt dabei gleichzeitig sicher, dass möglichst keine Verwaltungslasten und -kosten, auch nicht solche im Zusammenhang mit dem Erlösanteil und der IT-Entwicklung und -Instandhaltung, entstehen.

8. Bij de vaststelling van gedelegeerde handelingen op grond van de leden 5 en 6, draagt de Commissie zorg voor de overeenstemming met Richtlijn 2003/87/EG en Beschikking nr. 406/2009/EG en de consistente uitvoering van de internationaal overeengekomen boekhoudkundige voorschriften, de optimalisering van de transparantie en de nauwkeurigheid van de boekhouding van AAU’s, RMU’s, ERU’s, CER’s, tCER’s en lCER’s door de Unie en de lidstaten, en vermijdt ze daarbij administratieve lasten en kosten zoveel mogelijk, met inbegrip van de lasten en kosten die verband houden met het deel van de opbrengsten en IT-ontwikkeling en -onderhoud.


13. begrüßt die Politik der Kommission, den Bürgern konkrete Informationen zu ihren Rechten und zu den ihnen offen stehenden rechtlichen Möglichkeiten im Falle eines Verstoßes gegen ihre Grundrechte bereitzustellen, stellt dabei fest, dass eine stärkere Kohärenz und Koordinierung in der Arbeit und der öffentlichen Präsentation der verschiedenen Kommunikationsinstrumente der Kommission ein Schlüssel dafür sein wird, den Bürgern diese Informationen besser zugänglich zu machen; weist gleichzeitig darauf hin, dass di ...[+++]

13. verwelkomt het beleid van de Commissie dat erop gericht is burgers concrete informatie te verstrekken over hun rechten en over de rechtsmiddelen die openstaan in geval van schending van fundamentele rechten, maar merkt daarbij op dat een betere samenhang tussen en coördinatie van de activiteiten en de presentatie van de verschillende communicatie-instrumenten van de Commissie belangrijk is om deze informatie toegankelijker te maken voor de burgers; onderstreept tevens het feit dat dit de Commissie niet ontheft van haar institutionele verplichting om klachten van burgers in verband met mogelijke schendingen van grondrechten te onderzoeken, niet alleen als het daarbij gaat om de toepassing van de EU-wetgeving door de EU en de lidstaten, ...[+++]


Die neue Gesetzgebung sieht die automatische gegenseitige Anerkennung von Ermittlungs­anordnungen vor und begrenzt die Gründe für die Versagung der Vollstreckung der Anordnung durch einen anderen EU-Mitgliedstaat, stellt dabei aber gleichzeitig Rechtsbehelfe zum Schutz der Verteidigungsrechte der betreffenden Personen zur Verfügung.

Door de nieuwe wetgeving zullen onderzoeks­bevelen automatisch wederzijds worden erkend en zullen de gronden waarop een lidstaat zich kan beroepen om de tenuitvoerlegging van een onderzoeksbevel van een andere lidstaat te weigeren, worden beperkt. Tegelijkertijd zal worden voorzien in rechtsmiddelen ter bescherming van de rechten van de verdediging van de betrokkenen.


Während ihrer Vorbereitungsarbeit führt die Kommission geeignete Konsultationen durch, unter anderem mit dem Europäischen Parlament und mit Sachverständigen. Sie stellt dabei sicher, dass die einschlägigen Dokumente dem Europäischen Parlament und dem Rat gleichzeitig, rechtzeitig und auf angemessene Weise übermittelt werden.

Bij haar voorbereidende werkzaamheden pleegt de Commissie passend overleg, onder meer met het Europees Parlement en met deskundigen, en zorgt zij voor een gelijktijdige, snelle en adequate toezending van de desbetreffende documenten aan het Europees Parlement en de Raad.


8. vertritt die Auffassung, dass es bei einem Gesamtumfang von über 1 600 000 000 EUR möglich sein sollte, innerhalb der Obergrenze von 20 % zu bleiben (d.h. auf 19,99 % zu kommen) und dabei gleichzeitig den im Vorschlag des Präsidiums angeführten zusätzlichen Bedarf uneingeschränkt zu berücksichtigen; stellt fest, dass dies eine Minderung des Gesamthaushaltsplans um 4 Millionen EUR bedeuten würde;

8. is van mening dat het bij een totaalbedrag van meer dan 1 600 000 000 EUR mogelijk moet zijn binnen de 20% te blijven (d.w.z. uit te komen op 19,99%) en toch volledig te voldoen aan de aanvullende behoeften die in het voorstel van het Bureau uiteen worden gezet; stelt vast dat dit betekent dat de algemene begroting met 4 miljoen EUR wordt gekort;


17. stellt fest, dass die Ursprungsregeln und die damit zusammenhängenden Verwaltungsverfahren nachweislich einer der Hauptgründe für die niedrige Verwendungsrate der APS-Handelspräferenzen sind, was insbesondere für die am wenigsten entwickelten Länder (LDC) gilt; fordert die Kommission auf, den am wenigsten entwickelten Ländern technische Hilfestellung zu leisten, um die Umsetzung dieser Normen zu ermöglichen und dabei gleichzeitig die diesbezüglichen Regeln und Verfahren zu revidieren, um etwaige Hindernisse weitgehend zu beseitigen, damit die Verwend ...[+++]

17. wijst erop dat gebleken is dat oorsprongsregels en de daaraan gerelateerde administratieve procedures één van de voornaamste redenen voor de onderbenutting van de handelspreferenties zijn, in het bijzonder in het geval van minst ontwikkelde landen; verzoekt de Commissie om de minst ontwikkelde landen technische bijstand te verlenen voor het vergemakkelijken van de toepassing van deze normen en haar regels en procedures in dit verband te herzien, teneinde de belemmeringen voor een betere benutting van de preferenties te reduceren;


Der Vorsitz stellte zum Abschluss der Aussprache fest, dass die Tür für die Aufnahme der Länder des westlichen Balkans als künftige Mitglieder der Europäischen Union geöffnet ist, unterstrich jedoch gleichzeitig, dass es sich dabei nicht um einen automatischen Prozess handelt und dass die Mitgliedschaft in der EU die Achtung der europäischen Werte und Grundsätze, die Übernahme des Besitzstands und die Erfüllung der Kopenhagener Kriterien voraussetzt.

Het voorzitterschap sloot het debat af met de opmerking dat de deur openstaat en de landen van de Westelijke Balkan welkom zijn als toekomstige leden van de Europese Unie, maar benadrukte dat dit geen automatisch proces is en dat voor het lidmaatschap als absolute voorwaarde geldt dat de Europese waarden en beginselen geëerbiedigd worden, het acquis overgenomen wordt en de criteria van Kopenhagen vervuld worden.


Zweck des neuen Artikels 299 Absatz 2 EGV über die Regionen in äußerster Randlage ist es, die extrem abgelegenen Regionen voll in die Gemeinschaft, zu der sie gehören, einzubinden, dabei gleichzeitig aber auch ihre Besonderheiten zu berücksichtigen. Somit stellt dieser Artikel eine gemeinsame Rechtsgrundlage für alle Maßnahmen zugunsten dieser Regionen dar.

Het nieuwe artikel van het EG-Verdrag betreffende de ultraperifere regio's, artikel 299, lid 2, heeft tot doel een volledige integratie mogelijk te maken van de ultraperifere regio's in de Gemeenschap, waarvan zij deel uitmaken. Hierbij moet rekening worden gehouden met hun specifieke kenmerken en omstandigheden.


Dabei stellte sich heraus, daß der gleichzeitige Betrieb eines Fernmelde- und eines Kabelnetzes durch ein und dasselbe Unternehmen die Entwicklung auf den Telekommunikationsmärkten hemmt, der Innovation abträglich ist und die volle Ausnutzung der Vorteile des Ineinandergreifens von Telekommunikation, Medien und neuen Informationstechnologien verhindert.

In deze evaluatie stelde de Commissie vast dat de situatie waarin dezelfde ondernemingen zowel telecomnetwerken als kabeltelevisienetwerken bezitten, de ontwikkeling van de telecommunicatiemarkten smoort, de innovatie ontmoedigt en verhindert dat de voordelen van de convergentie tussen de telecom-, media- en informatietechnologiemarkten ten volle worden benut.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellt dabei gleichzeitig' ->

Date index: 2025-03-24
w