Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stattgefunden haben sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Eine heute veröffentlichte erste Bewertung zeigt, dass dieser zusätzliche Schritt sehr wertvoll ist und dass sich diese Vorbedingungen als sehr wirkungsvoll dabei erwiesen haben, die Mitgliedstaaten und Regionen zu Reformen zu bewegen, die ansonsten erst später oder vielleicht gar nicht stattgefunden hätten.

Uit de vandaag gepubliceerde eerste evaluatie blijkt dat deze bijkomende maatregel een grote meerwaarde heeft en dat de voorafgaande voorwaarden voor de lidstaten en regio's een belangrijke stimulans zijn om hervormingen door te voeren die anders zouden zijn uit- of afgesteld.


Und auch ich möchte darauf hinweisen, dass die Veränderungen, die in Taiwan in den letzten 50 bis 60 Jahren stattgefunden haben, sehr wichtig sind.

Ook ik wil benadrukken dat de veranderingen die zich de afgelopen vijftig à zestig jaar in Taiwan hebben voltrokken van uitermate groot belang zijn.


Wir haben daher die fünf Gesprächsrunden, die bisher zwischen den Sondergesandten des Dalai Lama und der chinesischen Regierung stattgefunden haben, sehr aufmerksam verfolgt und begrüßt.

We hebben daarom de vijf gespreksronden die hebben plaatsgevonden tussen de speciale gezanten van de Dalai Lama en de Chinese regering nauwlettend gevolgd.


Bis heute gibt es jedoch Schiffe, bei denen die erforderlichen Anpassungen nicht stattgefunden haben, und nur sehr wenige Schiffe haben die erforderlichen Prüfungs- und Zertifizierungsverfahren durchlaufen.

Thans zijn er echter nog steeds schepen die niet overeenkomstig de eisen zijn aangepast en slechts zeer weinig schepen hebben de vereiste verificatie- en certificeringsprocedure doorlopen.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Frau Präsidentin! Sehr geehrte Baroness! Ich weiß, dass im Parlament Debatten stattgefunden haben, vor kurzem hier auch noch einmal gemeinsam mit uns. Aber ich kann doch feststellen, dass auch in Polen vor wenigen Monaten noch, Ende letzten Jahres, eine Demonstration für Toleranz stattgefunden hat. Es hat auch noch vor kurzem entsprechende Möglichkeiten zu demonstrieren gegeben.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte barones Ludford, ik ben op de hoogte van de debatten die hierover in het Parlement hebben plaats gevonden, ook onlangs nog was er een debat waaraan de Raad heeft deelgenomen. Ik stel echter vast dat in Polen een paar maanden geleden, eind vorig jaar, een demonstratie voor de tolerantie heeft plaatsgevonden.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident . Frau Präsidentin! Sehr geehrte Baroness! Ich weiß, dass im Parlament Debatten stattgefunden haben, vor kurzem hier auch noch einmal gemeinsam mit uns. Aber ich kann doch feststellen, dass auch in Polen vor wenigen Monaten noch, Ende letzten Jahres, eine Demonstration für Toleranz stattgefunden hat. Es hat auch noch vor kurzem entsprechende Möglichkeiten zu demonstrieren gegeben.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte barones Ludford, ik ben op de hoogte van de debatten die hierover in het Parlement hebben plaats gevonden, ook onlangs nog was er een debat waaraan de Raad heeft deelgenomen. Ik stel echter vast dat in Polen een paar maanden geleden, eind vorig jaar, een demonstratie voor de tolerantie heeft plaatsgevonden.


Die Aktivitäten haben auf verschiedenen Ebenen zu Reformen beigetragen, die ansonsten wahrscheinlich nicht stattgefunden hätten oder nur sehr viel langsamer vorangekommen wären.

De activiteiten hebben op diverse niveaus bijgedragen tot hervormingen die anders waarschijnlijk niet of veel trager hadden plaatsgevonden.


Verheugen, Kommission . Herr Präsident, Herr Ratspräsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Bei dem vorbereitenden politischen Dialog für diesen Gipfel, der am 28. Oktober in Moskau stattgefunden hat, habe ich es für notwendig und richtig gehalten, den Stand unserer Beziehungen wie folgt zu charakterisieren: Wir haben sehr viele Aktionspläne, aber kaum Aktionen.

Verheugen, Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte dames en heren, tijdens de voorbereidende politieke dialoog voor deze Top op 28 oktober in Moskou achtte ik het noodzakelijk en juist om de stand van onze betrekkingen als volgt te kenschetsen: we hebben veel actieplannen, maar gaan amper tot actie over.


Die Aktivitäten haben auf verschiedenen Ebenen zu Reformen beigetragen, die ansonsten wahrscheinlich nicht stattgefunden hätten oder nur sehr viel langsamer vorangekommen wären.

De activiteiten hebben op diverse niveaus bijgedragen tot hervormingen die anders waarschijnlijk niet of veel trager hadden plaatsgevonden.


Der Rat begrüßt mit Nachdruck, dass die Irak-Konferenzen am 3. und 4. Mai 2007 in Scharm-el-Scheich unter sehr großer internationaler Beteiligung erfolgreich stattgefunden haben.

De Raad is ten zeerste ingenomen met het feit dat de Irakconferenties in Sharm-El-Sheikh op 3 en 4 mei 2007, met een zeer brede internationale deelname, succesvol zijn verlopen.


w