Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debatten stattgefunden haben » (Allemand → Néerlandais) :

Ziel ist es, eine hinreichend hohe Ebene der Vertretung zu erreichen, die im Allgemeinen nicht unterhalb der Ebene der Mitglieder des Ausschusses der Ständigen Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten liegen sollte, damit nicht einfach die Debatten erneut geführt werden, die schon im zuständigen Ausschuss stattgefunden haben.

De lidstaten kunnen daartoe voorstellen doen. Het doel is te garanderen dat het vertegenwoordigingsniveau voldoende hoog is, in ieder geval niet lager dan het niveau van de leden van het comité van permanente vertegenwoordigers, en dit om loutere herhaling van discussies in het comité te vermijden.


Er trägt den Debatten, die im Europäischen Parlament im Hinblick auf die Vorlage der Mitteilung der Kommission (Dok. 8922/05) und im Anschluss daran stattgefunden haben, gebührend Rechnung und lässt dessen Vorrechte unberührt.

naar behoren rekening houdt met de besprekingen die in het Europees Parlement hebben plaatsgevonden met het oog op en naar aanleiding van de presentatie van de Commissiemededeling (8922/05), en geen afbreuk doet aan de institutionele prerogatieven van het Europees Parlement.


– unter Hinweis auf die Debatten, die seit dem Beginn der laufenden Wahlperiode in seinem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres stattgefunden haben: am 22. Juli 2014 zur Umsetzung der Mitteilung zur Arbeit der Task Force „Mittelmeerraum“; am 4. September 2014 über die Tätigkeiten von Frontex im Mittelmeerraum und die Task Force „Mittelmeerraum“; am 24. September 2014 über den Fünften Jahresbericht der Kommission über Einwanderung und Asyl (2013) und den Jahresbericht des Europäischen Unters ...[+++]

– gezien de debatten die sinds het begin van de huidige zittingsperiode zijn gehouden: in zijn Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken op 22 juli 2014 over de uitvoering van de mededeling over het werk van de Taskforce Middellandse Zeegebied; op 4 september 2014 over de activiteiten van Frontex in de Middellandse Zee en over de Task Force Middellandse Zeegebied; op 24 september 2014 over het 5e jaarlijkse verslag van de Commissie over immigratie en asiel (2013) en over het jaarverslag van het Europees Onderst ...[+++]


Könnten Sie uns bitte sagen, welche spezifischen Vorschläge die Parlamente von Bosnien und Herzegowina sowie Albanien hinsichtlich der Einführung der Scharia diskutiert haben und an welchen Tagen diese Debatten stattgefunden haben?

Kunt u aangeven op welke momenten er voorstellen zijn geweest in de parlementen van Bosnië of van Albanië om de sharia in te voeren, en op welke data dat is gebeurd?


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Frau Präsidentin! Sehr geehrte Baroness! Ich weiß, dass im Parlament Debatten stattgefunden haben, vor kurzem hier auch noch einmal gemeinsam mit uns. Aber ich kann doch feststellen, dass auch in Polen vor wenigen Monaten noch, Ende letzten Jahres, eine Demonstration für Toleranz stattgefunden hat. Es hat auch noch vor kurzem entsprechende Möglichkeiten zu demonstrieren gegeben.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte barones Ludford, ik ben op de hoogte van de debatten die hierover in het Parlement hebben plaats gevonden, ook onlangs nog was er een debat waaraan de Raad heeft deelgenomen. Ik stel echter vast dat in Polen een paar maanden geleden, eind vorig jaar, een demonstratie voor de tolerantie heeft plaatsgevonden.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident . Frau Präsidentin! Sehr geehrte Baroness! Ich weiß, dass im Parlament Debatten stattgefunden haben, vor kurzem hier auch noch einmal gemeinsam mit uns. Aber ich kann doch feststellen, dass auch in Polen vor wenigen Monaten noch, Ende letzten Jahres, eine Demonstration für Toleranz stattgefunden hat. Es hat auch noch vor kurzem entsprechende Möglichkeiten zu demonstrieren gegeben.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte barones Ludford, ik ben op de hoogte van de debatten die hierover in het Parlement hebben plaats gevonden, ook onlangs nog was er een debat waaraan de Raad heeft deelgenomen. Ik stel echter vast dat in Polen een paar maanden geleden, eind vorig jaar, een demonstratie voor de tolerantie heeft plaatsgevonden.


In diesem Haus haben 14 Abgeordnete beantragt, Erklärungen zur Abstimmung nach jeder der sieben Debatten abgeben zu dürfen, die gestern und heute Vormittag stattgefunden haben.

− Veertien afgevaardigden hebben verzocht om een stemverklaring bij elk van de zeven debatten die we gisteren en vanochtend hebben gevoerd.


Der Hof verweist darauf, dass die Frage während der Debatten aufgeworfen wurde, die vor der Annahme des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste stattgefunden haben.

Het Hof merkt op dat de vraag is opgeworpen tijdens de besprekingen die de aanneming zijn voorafgegaan van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten.


Der Hof verweist darauf, dass die Frage während der Debatten aufgeworfen wurde, die vor der Annahme des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste stattgefunden haben.

Het Hof merkt op dat de vraag is opgeworpen tijdens de besprekingen die de aanneming zijn voorafgegaan van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten.


Ebenso haben im Rahmen der FAO bereits Diskussionen zu dieser Problematik stattgefunden, während ähnliche Debatten im Rahmen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt noch fortgesetzt werden.

Tijdens de besprekingen die in het kader van de FAO hebben plaatsgevonden of die in het kader van het Verdrag inzake biologische diversiteit (VBD) worden voortgezet, is deze problematiek eveneens aan bod gekomen.


w