Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stattfinden soll vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

Geeignete ordnungspolitische Sicherheitsbestimmungen werden allerdings in den neuen Rechtsrahmen aufgenommen, wie in der Mitteilung zum Kommunikationsbericht vorgesehen; insbesondere soll vorgeschrieben werden, daß die Transaktionen unter der Aufsicht der nationalen Regulierungsbehörde stattfinden.

Maar in het nieuwe regelgevingskader zullen er passende beveiligingsmechanismen worden opgenomen, zoals aangekondigd in de herzieningsnota, met name om ervoor te zorgen dat de transacties plaatsvinden onder het toezicht van de nationale regelgevingsinstantie.


Die Annahme der gemeinsamen Strategie sowie eines Aktionsplans ist für einen zweiten europäisch-afrikanischen Gipfel, der im Dezember 2007 in Lissabon stattfinden soll, vorgesehen.

De gezamenlijke strategie wordt naar verwachting op de 2de Euro-Afrikaanse top in december as. in Lissabon aangenomen, samen met een actieplan.


Der Rat hat einen Beschluss über den Standpunkt der Europäischen Union für die im Jahr 2010 vorgesehene Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbrei­tung von Kernwaffen (NVV) angenommen, die vom 3. bis 28. Mai 2010 in New York stattfinden soll.

De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende het standpunt van de EU voor de in 2010 te houden toetsingsconferentie van de partijen bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens (NPV), die van 3 tot en met 28 mei 2010 in New York zal plaatsvinden.


Die Kreditinstitute können selbst bestimmen, in welchem Medium und an welcher Stelle sie ihren in Artikel 145 festgelegten Offenlegungspflichten nachkommen wollen und mit welchen Mitteln die dort vorgesehene Überprüfung stattfinden soll.

1. Een kredietinstelling mag zelf bepalen in welk medium en op welke locatie zij wil voldoen aan de informatie-eisen van artikel 145 en hoe ze de in dat artikel voorgeschreven juistheid van hun informatie wil controleren.


12. begrüßt es, dass das Präsidium des Konvents eine Aussprache über die Rolle der Regionen und Gebietskörperschaften vorgesehen hat, die am 6. und 7. Februar 2003 stattfinden soll;

12. verheugt zich over het door het presidium van de Conventie georganiseerde debat over de rol van de regio's en de plaatselijke overheden dat op 6 en 7 februari 2003 zal plaatsvinden;


3. begrüßt ausdrücklich die geplante Bildung eines Ministeriums für Frauenfragen innerhalb der neuen Regierung sowie die Ankündigung, dass die Sonderkommission, die gemäß der Vereinbarung über die Abhaltung einer "Loja Dschirga” vorgesehen ist, dafür sorgen wird, dass an der konstituierenden Sitzung, die in sechs Monaten stattfinden soll, eine erhebliche Anzahl von Frauen teilnimmt;

3. is bijzonder verheugd over de beoogde vorming van een Ministerie voor Vrouwenzaken binnen de nieuwe regering en over de aankondiging dat de in het akkoord voorziene speciale commissie voor de organisatie van een Loya Jirga ervoor zal zorgen dat aandacht wordt besteed aan de aanwezigheid van een groot aantal vrouwen tijdens die constituerende vergadering over zes maanden;


3. begrüßt ausdrücklich die geplante Bildung eines Ministeriums für Frauenfragen innerhalb der neuen Regierung sowie die Ankündigung, dass die Sonderkommission, die gemäß der Vereinbarung über die Abhaltung einer Loja Dschirga vorgesehen ist, dafür sorgen wird, dass an der konstituierenden Sitzung, die in 6 Monaten stattfinden soll, eine erhebliche Anzahl von Frauen teilnimmt;

3. is bijzonder verheugd over de beoogde vorming van een Ministerie voor Vrouwenzaken binnen de nieuwe regering en over de aankondiging dat de in het akkoord voorziene speciale commissie voor de organisatie van een Loya Jirga ervoor zal zorgen dat aandacht wordt besteed aan de aanwezigheid van een significant aantal vrouwen tijdens die constituerende vergadering over zes maanden;


Die Kommission beabsichtigt, die Umsetzung der Maßnahmen im Rahmen des Integrierten Programms für die KMU genau zu verfolgen, insbesondere durch die darin vorgesehene Veranstaltung einer Gesprächsrunde mit den Mitgliedstaaten über den Austausch aller bewährten Verfahren im Bereich der Übertragung, die im zweiten Halbjahr kommenden Jahres stattfinden soll.

De Commissie is voornemens de uitvoering van deze maatregelen op de voet te volgen in het kader van de tenuitvoerlegging van het Geïntegreerd Programma ten behoeve van het MKB, dat met name voorziet in de organisatie, naar verwachting in de tweede helft van volgend jaar, van een Forum met de Lid-Staten over de uitwisseling van de beste werkwijzen inzake overdracht".


Die Verordnung Nr. 26/64/EWG der Kommission vom 28. Februar 1964 mit zusätzlichen Vorschriften für die Einrichtung des Weinbaukatasters, seine Auswertung und laufende Vervollständigung [4], zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1456/76 [5], bestimmt, daß die in ihrem Artikel 3 Absatz 1 vorgesehene vollständige Überholung des gemeinschaftlichen Weinbaukatasters alle zehn Jahre und zum ersten Mal 1979 stattfinden soll.

Overwegende dat in Verordening nr . 26/64/EEG van de Commissie van 28 februari 1964 houdende aanvullende bepalingen met betrekking tot de instelling , de exploitatie en de bijwerking van het wijnbouwkadaster ( 4 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1456/76 ( 5 ) , wordt bepaald dat de in artikel 3 , lid 1 , van eerstgenoemde verordening vastgestelde volledige herziening van het communautaire wijnbouwkadaster om de tien jaar en voor de eerste maal in 1979 zal moeten plaatsvinden ;


- Die Europäische Union bedauert zutiefst, daß aufgrund eines Präsidialerlasses vom 25. März am 29. April 1995 eine Volksabstimmung über die Verlängerung der Amtszeit des Präsidenten bis zum Jahr 2000 durchgeführt werden soll. - Die Europäische Union ruft deshalb dazu auf, daß gemäß der Verfassung Kasachstans bald freie und pluralistische Parlamentswahlen stattfinden und 1996, wie vorgesehen, die Präsidentschaftswahlen durchgeführt werden.

De Europese Unie betreurt het ten zeerste dat bij presidentieel decreet van 25 maart op 29 april aanstaande een referendum georganiseerd wordt over de verlenging van het mandaat van de president tot 2000. Daarom doet de Europese Unie een oproep om snel vrije en pluralistische parlementsverkiezingen te houden en zoals gepland in 1996 presidentsverkiezingen te organiseren overeenkomstig de grondwet van Kazachstan.


w