Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statt gipfelte in einem in brüssel abgehaltenen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Evaluierung fand zwischen Oktober 2002 und Juli 2003 statt und gipfelte in einem in Brüssel abgehaltenen Workshop ,Gelernte Lektionen", an dem eine signifikante Abordnung von Programmbeteiligten teilnahm.

De evaluatie werd uitgevoerd tussen oktober 2002 en juli 2003 en werd afgesloten met een workshop over de "geleerde lessen" in Brussel, waaraan een aanzienlijk deel van de belanghebbenden in het programma deelnamen.


Ich muss sagen, dass es meiner Meinung nach weitaus angebrachter wäre, diese Aussprache im italienischen Parlament statt in dem Parlament in Brüssel abzuhalten, es sei denn – wie bereits von einem Redner festgestellt wurde – unsere Absicht wäre es, über die Pressefreiheit im Allgemeinen, das heißt bezogen auf den europäischen Kontinent, zu diskutieren.

Ik moet zeggen dat ik dit debat veel geschikter vind voor het Italiaanse parlement dan voor het Parlement van Brussel, tenzij – zoals iemand al heeft gezegd – dit wordt beschouwd als een debat over de persvrijheid in het algemeen, dat wil zeggen: binnen de context van het Europese continent.


Ich muss sagen, dass es meiner Meinung nach weitaus angebrachter wäre, diese Aussprache im italienischen Parlament statt in dem Parlament in Brüssel abzuhalten, es sei denn – wie bereits von einem Redner festgestellt wurde – unsere Absicht wäre es, über die Pressefreiheit im Allgemeinen, das heißt bezogen auf den europäischen Kontinent, zu diskutieren.

Ik moet zeggen dat ik dit debat veel geschikter vind voor het Italiaanse parlement dan voor het Parlement van Brussel, tenzij – zoals iemand al heeft gezegd – dit wordt beschouwd als een debat over de persvrijheid in het algemeen, dat wil zeggen: binnen de context van het Europese continent.


Die Evaluierung fand zwischen Oktober 2002 und Juli 2003 statt und gipfelte in einem in Brüssel abgehaltenen Workshop ,Gelernte Lektionen", an dem eine signifikante Abordnung von Programmbeteiligten teilnahm.

De evaluatie werd uitgevoerd tussen oktober 2002 en juli 2003 en werd afgesloten met een workshop over de "geleerde lessen" in Brussel, waaraan een aanzienlijk deel van de belanghebbenden in het programma deelnamen.


(2) Die Sitzungen finden in Brüssel oder an einem vom Vorsitz der Arbeitsgruppe bestimmten anderen Ort statt.

2. De vergaderingen worden gehouden in Brussel of op een andere plaats als de voorzitter van de werkgroep daartoe beslist.


Bald findet ein weiterer Gipfel statt, bei dem Ihre Meinungen, die heute geäußert wurden, ebenfalls gehört werden sollten: Ich meine den Gipfel morgen in Brüssel, der die Möglichkeit bietet, die Europa 2020 Agenda mit einem weiteren starken Pfeiler und Richtung weisenden Initiativen für die Förderung von Beschäftigung und die Armutsminderung sowie mit ernsthaften Zielsetzungen zu unterstütz ...[+++]

Zeer weldra zal er een andere top plaatsvinden waar uw boodschap van vandaag moet worden verkondigd – ik doel hiermee op de top van morgen in Brussel. De deelnemers aan deze top hebben de kans om de Europa 2020-agenda te ondersteunen met een sterke inclusiepijler, met toonaangevende initiatieven om de werkgelegenheid te stimuleren en armoede te verminderen, en met de serieuze doelstellingen van deze strategie.


Die Kommission steht in dieser Angelegenheit außerdem in einem offenen und positiven Dialog mit der mexikanischen Regierung. Zu diesem Zweck finden häufig Treffen mit dem Unterstaatssekretär für Menschenrechte und multilaterale Angelegenheiten des mexikanischen Außenministeriums und mit der mexikanischen Botschaft in Brüssel statt.

De Commissie voert een open en positieve dialoog met de Mexicaanse autoriteiten over deze kwestie en heeft regelmatig contact met de ondersecretaris voor mensenrechten en multilaterale zaken van het Mexicaanse ministerie van Buitenlandse Zaken en met de Mexicaanse ambassade in Brussel.


Die Kommission steht in dieser Angelegenheit außerdem in einem offenen und positiven Dialog mit der mexikanischen Regierung. Zu diesem Zweck finden häufig Treffen mit dem Unterstaatssekretär für Menschenrechte und multilaterale Angelegenheiten des mexikanischen Außenministeriums und mit der mexikanischen Botschaft in Brüssel statt.

De Commissie voert een open en positieve dialoog met de Mexicaanse autoriteiten over deze kwestie en heeft regelmatig contact met de ondersecretaris voor mensenrechten en multilaterale zaken van het Mexicaanse ministerie van Buitenlandse Zaken en met de Mexicaanse ambassade in Brussel.


Vom 13. bis 16. Februar 1995 fand in Brüssel eine neue Verhandlungsrunde zwischen Vertretern der amerikanischen Regierung und der Europäischen Kommission auf dem Weg zu einem neuen Abkommen über Zusammenarbeit im Bereich der friedlichen Nutzung der Kernenergie statt. Die zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union abzuschließende Übereinkunft fällt unter den Regelungsbereich des 1958 ...[+++]

Van 13 tot 16 februari 1995 hebben vertegenwoordigers van de regering van de VS en van de Europese Commissie in Brussel overleg gepleegd in het kader van de onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst betreffende vreedzame nucleaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (EURATOM).


Die zweite Verhandlungsrunde zu einem neuen Handelsabkommen zwischen der EU und Estland fand am Montag, den 28. März in Brüssel statt.

Op maandag 28 maart had in Brussel de tweede onderhandelingsronde plaats met het oog op een nieuwe handelsovereenkomst tussen de EU en Estland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statt gipfelte in einem in brüssel abgehaltenen' ->

Date index: 2025-08-14
w