Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption
Adoptivfamilie
Annahme an Kindes Statt
Beistandsverpflichtung
Gegenseitige Authentifizierung
Gegenseitige Authentikation
Gegenseitige Authentisierung
Gegenseitige Unterstützung
Gegenseitiges Abkommen
Gegenseitiges Übereinkommen
Gegenseitigkeitsabkommen
Hingabe an Erfüllungs Statt
Hingabe an Zahlungs Statt
Historische Stätte
Klausel über die gegenseitige Verteidigung
Solidaritätsklausel

Vertaling van "statt sich gegenseitig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Hingabe an Erfüllungs Statt | Hingabe an Zahlungs Statt

datio in solutum | inbetalinggeving


gegenseitige Authentifizierung | gegenseitige Authentikation | gegenseitige Authentisierung

wederzijdse authenticatie


gegenseitiges Abkommen | gegenseitiges Übereinkommen | Gegenseitigkeitsabkommen

overeenkomst gegrond op wederkerigheid | wederkerige overeenkomst


gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]




Adoption [ Adoptivfamilie | Annahme an Kindes Statt ]

adoptie [ adoptiefouders ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2014 fand auf der Ebene der Kommunalverwaltungen die zweite Runde gegenseitiger Evaluierungen statt.

De tweede evaluatieronde, gebaseerd op collegiale toetsing, vond in 2014 plaats op het niveau van de lokale overheden.


9. fordert die unverzügliche Überprüfung der Dublin-Verordnung durch die Schaffung eines dauerhaften und rechtlich verbindlichen EU-weiten Systems zur Verteilung der Asylsuchenden auf die Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer fairen und obligatorischen Verteilung, wobei die Bedürfnisse und Präferenzen der Asylsuchenden berücksichtigt werden; weist darauf hin, dass ein System, in dessen Rahmen die Asylsuchenden in einem Mitgliedstaat Asyl beantragen könnten, in dem sie bereits familiäre Bindungen, Verbindungen zu einer Gemeinschaft oder bessere Beschäftigungsperspektiven haben, ihre Integrationsaussichten erheblich verbessern würde; ist auch der Ansicht, dass ein ...[+++]

9. dringt erop aan om de Dublin-verordening op korte termijn te herzien door een EU-breed, wettelijk bindend systeem in te voeren om asielzoekers over de lidstaten te verdelen, op basis van een eerlijke, bindende toewijzing, rekening houdend met de behoeften en voorkeuren van de asielzoekers zelf; meent dat een systeem waarin asielzoekers asiel kunnen aanvragen in een lidstaat waar zij reeds familie- of gemeenschapsbanden of betere werkvooruitzichten hebben, hun vooruitzichten voor integratie aanzienlijk zou verbeteren; is bovendien van mening dat de onregelmatige secundaire migratiestromen met een dergelijk systeem aanzienlijk zouden verkleinen en dat het ook veel minder nodig zou zijn dwangmaatregelen te nemen, zoals de detentie van asi ...[+++]


Gemeinsam können wir dafür sorgen, dass Sprachen – statt Quelle von Missverständnissen zu sein – die Türen zu interkulturellem Dialog und gegenseitiger Achtung öffnen.

Samen kunnen we ervoor zorgen dat talen geen bron van misverstand zijn, maar de sleutel tot interculturele dialoog en wederzijds respect worden.


Unser Präsident hat heute zum Schluss in Abwandlung eines Zitats von Bronisław Geremek gesagt: „Treten wir in die Pedale, jeder an seiner Stelle, und nützen wir die Chance der Veränderung statt uns gegenseitig schlecht zu machen!“

Onze Voorzitter sloot zijn betoog van vandaag af met een variatie op een citaat van Bronisław Geremek: “Laten we aan de slag gaan, ieder op zijn eigen gebied, en laten we deze kans op verandering benutten in plaats van elkaar zwart te maken!”


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Statt sich gegenseitig zu beschuldigen, müssen wir zusammenarbeiten, um eine Lösung zu finden.

In plaats van elkaar te beschuldigen, moeten we samenwerken om een oplossing te vinden.


Ich hoffe, dass wir eine konstruktive Aussprache über diese Verbesserung der Regierungsführung in diesem Bereich und über diese zu schaffenden besseren Bedingungen führen können, statt uns gegenseitig und die jeweiligen Oppositionsparteien dafür verantwortlich zu machen, diese Daten nicht richtig zur Verfügung zu stellen.

Ik hoop dat we een constructief debat kunnen hebben over deze verbetering van de statistische governance en over de betere voorwaarden die we moeten creëren, in plaats van elkaar te beschuldigen en de andere politieke oppositiepartijen te beschuldigen van het niet verstrekken van correcte gegevens.


Deshalb können im Hinblick darauf, eine effiziente Prävention aller Formen von Gewalt am Arbeitsplatz zu erreichen, auch andere nicht bindende Maßnahmen, wie Empfehlungen, bzw. andere nicht legislative Initiativen, wie Leitlinien, Informations- und Sensibilisierungskampagnen, verstärkte Weiterbildungsmaßnahmen für Arbeitgeber und Arbeitnehmer, einander ergänzen, statt sich gegenseitig auszuschließen, selbstverständlich vorausgesetzt, sie sind mit einem legislativen Text verbunden.

Ook is daarin sprake van andere, niet bindende maatregelen, zoals aanbevelingen, en niet-wetgevende initiatieven, zoals richtsnoeren, informatie- en bewustwordingscampagnes en verbeterde scholing van werknemers en werknemers. Deze activiteiten sluiten elkaar niet uit, maar vullen elkaar aan en moeten natuurlijk worden gezien in verband met het wetgevingskader.


Eine Begegnung - Modern Biology and Visions of Humanity - von Wissenschaftlern, Humanisten und Akademikern aus dem Bereich der Kunst, bei der es um die gegenseitige Beeinflussung von Biowissenschaften, Kultur und Gesellschaft ging, fand am 22./23. März 2004 statt.

Onder de titel Moderne biologie en mensbeeld heeft op 22 en 23 maart 2004 een bijeenkomst plaatsgevonden waarop natuur- en menswetenschappers en kenners van de wereld van de kunst van gedachten hebben gewisseld over de wederzijdse beïnvloeding van biowetenschappen, cultuur en samenleving.


In Verbindung mit der KALIMEDIA-Initiative finden ein Erfahrungsaustausch und eine gegenseitige Überprüfung statt.

Er worden ervaringen uitgewisseld en geëvalueerd met het KALIMEDIA-initiatief.


In Verbindung mit der SPAN-Initiative finden ein Erfahrungsaustausch und eine gegenseitige Überprüfung statt.

Er worden ervaringen uitgewisseld en geëvalueerd met het SPAN-initiatief.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statt sich gegenseitig' ->

Date index: 2022-02-26
w