Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stadt eingerichtet wird » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 3 des Ministerialerlasses vom 19. November 1998, durch den erklärt wird, die Flurbereinigung auf dem Gebiet der Gemeinden Pont-à-Celles, Les Bons Villers und der Städte Genappe und Nivelle vorzunehmen, durch den der Parzellenplan festgelegt wird, und durch den der Ausschuss und die Beratungskommission zwecks der Durchführung dieses Plans eingerichtet wird, abgeändert durch die Ministerialerlasse vom 15. März 1999 und 21. Juni 2000 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013, wird aufgehoben;

Artikel 3 van het ministerieel besluit van 19 november 1998 waarbij besloten worden om tot verkaveling over te gaan, tot vastlegging van het perceelsgewijs plan op het grondgebied van de gemeenten Pont-à-Celles, Les Bons Villers en van de steden Genepiën en Nijvel en tot instelling van het Comité en de Adviescommissie ter uitvoering daarvan, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 15 maart 1999 en 21 juni 2000 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013, wordt opgeheven.


Aufgrund des Ministerialerlasses vom 19. November 1998, durch den erklärt wird, die Flurbereinigung auf dem Gebiet der Gemeinden Pont-à-Celles, Les Bons Villers und der Städte Genappe und Nivelle vorzunehmen, durch den der Parzellenplan festgelegt wird, und durch den der Ausschuss und die Beratungskommission zwecks der Durchführung dieses Plans eingerichtet wird, abgeändert durch die Ministerialerlasse vom 15. März 1999 und 21. Juni 2000 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013;

Gelet op het ministerieel besluit van 19 november 1998 waarbij besloten worden om tot verkaveling over te gaan, tot vastlegging van het perceelsgewijs plan op het grondgebied van de gemeenten Pont-à-Celles, Les Bons Villers en van de steden Genepiën en Nijvel en tot instelling van het Comité en de Adviescommissie ter uitvoering daarvan, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 15 maart 1999 en 21 juni 2000 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013;


Die Cotonou-Regeln müssen daher an diese neue Situation angepasst werden und – auf Gesuch des Präsidenten der Republik Italien, Giorgio Napolitano, der offiziell diesen Vorschlag unterstützt – schlage ich vor, dass eine dezentralisierte Dienststelle oder ein festes jährliches Zusammenkommen der AKP-Versammlung in der europäischen Stadt eingerichtet wird, in der die größte Anzahl verschiedener Völker zusammenlebt, die am meisten auf das Mittelmeer ausgerichtet ist und zudem in geografischer Nähe zu den AKP-Staaten liegt: Neapel.

De regels van Cotonou moeten dus zijn toegerust voor deze nieuwe situatie en ik stel voor – op verzoek van de president van de Italiaanse Republiek, Giorgio Napolitano, die dit voorstel officieel steunt – dat er een decentraal kantoor wordt ingericht of jaarlijks een vaste bijeenkomst van de ACS-vergadering wordt gehouden in de meest multiculturele en mediterrane stad van Europa die dicht bij de ACS-landen ligt, namelijk Napels.


Die Cotonou-Regeln müssen daher an diese neue Situation angepasst werden und – auf Gesuch des Präsidenten der Republik Italien, Giorgio Napolitano, der offiziell diesen Vorschlag unterstützt – schlage ich vor, dass eine dezentralisierte Dienststelle oder ein festes jährliches Zusammenkommen der AKP-Versammlung in der europäischen Stadt eingerichtet wird, in der die größte Anzahl verschiedener Völker zusammenlebt, die am meisten auf das Mittelmeer ausgerichtet ist und zudem in geografischer Nähe zu den AKP-Staaten liegt: Neapel.

De regels van Cotonou moeten dus zijn toegerust voor deze nieuwe situatie en ik stel voor – op verzoek van de president van de Italiaanse Republiek, Giorgio Napolitano, die dit voorstel officieel steunt – dat er een decentraal kantoor wordt ingericht of jaarlijks een vaste bijeenkomst van de ACS-vergadering wordt gehouden in de meest multiculturele en mediterrane stad van Europa die dicht bij de ACS-landen ligt, namelijk Napels.


Art. 19 - In den durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2014 abgeänderten Ministerialerlass vom 19. November 1998, durch den verfügt wird, dass die Flurbereinigung auf dem Gebiet der Gemeinden Pont-à-Celles, Les Bons Villers und der Städte Genappe und Nivelles vorzunehmen ist, und durch den zu seiner Durchführung der Ausschuss und die Beratungskommission eingerichtet werden, wird ein Artikel 3/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:

Art. 19. In het ministerieel besluit van 19 november 1998 waarbij wordt besloten om tot verkaveling over te gaan, tot vastlegging van het perceelsgewijs plan op het grondgebied van de gemeenten Pont-à-Celles, Les Bons Villers en van de steden Genepiën en Nijvel en tot instelling van het Comité en de Adviescommissie ter uitvoering daarvan, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2014, wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidend als volgt :


In der Erwägung, dass gegenwärtig die Entwicklung des Ausbildungsszentrums " IFAPME" von Verviers durch die Aufnahmekapazität seiner Infrastrukturen und der Nichtübereinstimmung einiger dieser Infrastrukturen angesichts der europäischen Normen (zum Beispiel in Sachen Hygiene im Rahmen der Ausbildungen im Gaststättengewerbe) gebremst wird; dass durch die Sanierung eines nahegelegenen Geländes genannt " City Station" einerseits eine Erweiterung der " IFAPME" -Gebäude eingerichtet und andererseits die städtebauliche Kohärenz dieses Viertels, i ...[+++]

Overwegende dat de ontwikkeling van het vormingscentrum " IFAPME" van Verviers momenteel afgeremd is door de opvangcapaciteit van zijn infrastructuren en de niet-conformiteit van sommige van deze infrastructuren ten opzichte van de Europese normen (bijvoorbeeld voor de hygiëne in het kader van de horeca-opleidingen); dat anderzijds, de sanering van de nabijgelegen site " City Station" een uitbreiding van de " IFAPME" gebouwen zou moeten mogelijk maken en de stedenbouwkundige samenhang in deze wijk moet verzekeren waar de stad Verviers belangrijke saneringshandelingen onde ...[+++]


Eine solche Erinnerung wird in meiner Stadt, Padua, und in meiner Region, Venetien, bewirken, dass ein Gedenkmuseum in Villa Venier, in der Gemeinde Vo' Euganeo, eingerichtet wird.

In mijn stad Padova, in mijn streek Veneto, kan een dergelijke nagedachtenis aanzetten tot de oprichting van een Herdenkingsmuseum in Villa Venier in de gemeente Vo' Euganeo.


Seit 1980 organisiert die Bruderschaft der Geraardsbergse Mattentaart alljährlich den „Tag der Mattentaart“. Diese Veranstaltung findet auf dem Marktplatz der Stadt Geraardsbergen statt, wo eine vollständige Backstube eingerichtet wird.

Sinds 1980 organiseert de „Broederschap van de Geraardsbergse Mattentaart” jaarlijks een „Dag van de mattentaart”.


Mit Blick auf die Datenlage zur Situation in Europa, auf deren Grundlage politische Entscheidungen getroffen werden können, hat die Kommission das Urban Audit eingerichtet, mit dem Daten zur Lage der europäischen Städte erfasst werden und das gegenwärtig aktualisiert wird.

Met betrekking tot de gegevens die beschikbaar zijn over de situatie van de Europese steden, die de basis kunnen vormen voor beleidsbesluiten, heeft de Commissie de Database vergelijking van steden opgericht, die gegevens over de situatie van Europese steden bevat en die op dit moment wordt geactualiseerd.


(1) Es wird eine Auswahljury eingerichtet, die die Vorschläge der Bewerberstädte bewertet und die Nominierung einer Stadt durch den betreffenden Mitgliedstaat empfiehlt.

1. Er wordt een jury samengesteld om de voorstellen van de kandidaat-steden te onderzoeken en de voordracht van één stad door de betrokken lidstaat aan te bevelen.


w