Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stabilität in diesem raum geben " (Duits → Nederlands) :

27. betont, dass die Abstimmung mit der NATO, insbesondere mit Schwarzmeeranrainerstaaten, die Mitglied der Allianz sind, und den USA entscheidend ist, da der Schwarzmeerraum von zentraler Bedeutung für die europäisch-atlantische Sicherheit ist; unterstreicht, dass die Modernisierung und Erhöhung der militärischen Kapazität der Schwarzmeeranrainerstaaten, die Mitglied der EU und der NATO sind, von großer Bedeutung für Sicherheit und Stabilität in diesem ...[+++] Raum sind; begrüßt die Zusage der NATO, die regionalen Sicherheits- und Stabilisierungsmaßnahmen der Schwarzmeeranrainerstaaten zu unterstützen; betont, dass die EU und die NATO sich darum bemühen müssen, dass der Schwarzmeerraum ein offener Wirtschaftsraum bleibt; fordert die OSZE auf, ihre Bemühungen um Sicherheit im Schwarzmeerraum zu intensivieren; fordert die EU auf, eine verstärkte Präsenz der OSZE und neue OSZE-Initiativen zur Entspannung der Sicherheitslage in diesem Raum zu unterstützen;

27. acht het van essentieel belang dat een en ander wordt afgestemd met de NAVO, in het bijzonder met de oeverstaten die lid zijn van het bondgenootschap, alsook met de Verenigde Staten, omdat het Zwarte Zeebekken een wezenlijk element van de Euro-Atlantische veiligheid vormt; beklemtoont dat modernisering en versterking van de militaire capaciteit van de oeverstaten die lid van de EU en de NAVO zijn van eminent belang is om de veiligheid en stabiliteit in de regio te waarborgen; is ingenomen met het feit dat de NAVO steun wil verle ...[+++]


27. betont, dass die Abstimmung mit der NATO, insbesondere mit Schwarzmeeranrainerstaaten, die Mitglied der Allianz sind, und den USA entscheidend ist, da der Schwarzmeerraum von zentraler Bedeutung für die europäisch-atlantische Sicherheit ist; unterstreicht, dass die Modernisierung und Erhöhung der militärischen Kapazität der Schwarzmeeranrainerstaaten, die Mitglied der EU und der NATO sind, von großer Bedeutung für Sicherheit und Stabilität in diesem ...[+++] Raum sind; begrüßt die Zusage der NATO, die regionalen Sicherheits- und Stabilisierungsmaßnahmen der Schwarzmeeranrainerstaaten zu unterstützen; betont, dass die EU und die NATO sich darum bemühen müssen, dass der Schwarzmeerraum ein offener Wirtschaftsraum bleibt; fordert die OSZE auf, ihre Bemühungen um Sicherheit im Schwarzmeerraum zu intensivieren; fordert die EU auf, eine verstärkte Präsenz der OSZE und neue OSZE-Initiativen zur Entspannung der Sicherheitslage in diesem Raum zu unterstützen;

27. acht het van essentieel belang dat een en ander wordt afgestemd met de NAVO, in het bijzonder met de oeverstaten die lid zijn van het bondgenootschap, alsook met de Verenigde Staten, omdat het Zwarte Zeebekken een wezenlijk element van de Euro-Atlantische veiligheid vormt; beklemtoont dat modernisering en versterking van de militaire capaciteit van de oeverstaten die lid van de EU en de NAVO zijn van eminent belang is om de veiligheid en stabiliteit in de regio te waarborgen; is ingenomen met het feit dat de NAVO steun wil verle ...[+++]


Um diesem Raum eine internationale Dimension zu geben, muss ,die gegenwärtige starre ,15+1'-Konstellation einem Modell Platz machen, das sich durch mehr Dynamik auszeichnet und darauf ausgerichtet ist, eine größere Kohärenz bei der Umsetzung jener unterschiedlichen Maßnahmen zu erzielen, die auf der Ebene der Mitgliedstaaten verwirklicht werden".

Wat betreft de internationale dimensie van de Europese Onderzoekruimte is het goed nog eens het essentiële kenmerk hiervan in herinnering te brengen: ".uit de huidige statische opzet van "15 + 1" zien los te komen en toegroeien naar een dynamischer bestel dat is gebaseerd op een meer coherente tenuitvoerlegging van het beleid van de lidstaten op nationaal niveau".


17. bekräftigt seinen Standpunkt, dass es keine militärische Lösung der Probleme in Tschetschenien gibt und dass es ohne eine politische Lösung, die für die Mehrheit des tschetschenischen Volkes akzeptabel ist, nicht auf Dauer Frieden und Stabilität in diesem Raum geben kann; fordert die russische Regierung auf, den Grausamkeiten auf Seiten des Militärs ein Ende zu setzen und die Bemühungen um einen politischen Dialog, die Entmilitarisierung, die Demokratisierung und den Wiederaufbau von Grosny und anderen Teilen Tschetscheniens zu verstärken, um die grundlegenden Voraussetzungen für eine politische und soziale Aussöhnung zu erfüllen;

17. stelt zich andermaal op het standpunt dat er geen militaire oplossing bestaat voor de problemen in Tsjetsjenië en dat duurzame vrede en stabiliteit in de regio onmogelijk zijn zonder een politieke oplossing die aanvaardbaar is voor de meerderheid van de Tsjetsjeense bevolking; verzoekt de regering van Rusland een eind te maken aan de wreedheden van de strijdkrachten en nog harder te proberen te komen tot een politieke dialoog, demilitarisering, democratisering en wederopbouw van Grozny ...[+++]


19. fordert den Rat auf, in der Folge des Gipfeltreffens von Marseille das im November 1995 in Barcelona vereinbarte Vorhaben der Partnerschaft Europa-Mittelmeer wieder anzukurbeln, und vertritt die Auffassung, dass der Mangel an Fortschritt ein potentieller Faktor für Krisen in diesem Raum ist und den politischen Beitrag der Europäischen Union zur Stimulierung der Bemühungen um Stabilität in diesem Raum schwächt;

19. doet een beroep op de Raad om, mede gelet op de Topconferentie van Marseille, het in Barcelona in november 1995 overeengekomen project voor een euromediterraan partnerschap nieuw leven in te blazen en spreekt de mening uit dat de teleurstellende vooruitgang die op dat gebied geboekt is een potentiële crisisfactor voor de regio vormt en de geloofwaardigheid van de politieke rol van de EU bij het streven naar stabiliteit in de regio ondermijnt;


16. fordert den Rat auf, auch in der Folge des Gipfeltreffens von Marseille das im November 1995 in Barcelona vereinbarte Vorhaben der Partnerschaft Europa-Mittelmeer wieder anzukurbeln, und vertritt die Auffassung, dass der Mangel an Fortschritt ein potentieller Faktor für Krisen in diesem Raum ist und den politischen Beitrag der EU zur Stimulierung der Bemühungen um Stabilität in diesem Raum schwächt;

16. doet een beroep op de Raad om, mede gelet op de Topconferentie van Marseille, het in Barcelona in november 1995 overeengekomen project voor een euromediterraan partnerschap nieuw leven in te blazen en spreekt de mening uit dat de teleurstellende vooruitgang die op dat gebied geboekt is een potentiële crisisfactor voor de regio vormt en de geloofwaardigheid van de politieke rol van de EU bij het streven naar stabiliteit in de regio ondermijnt;


Franz Fischler, Kommissionsmitglied für Landwirtschaft, Fischerei und Entwicklung des ländlichen Raums, erklärte in diesem Zusammenhang: "Ich befürworte jede Bemühung von Mitgliedstaaten, Beihilfemöglichkeiten zu finden, die den Landwirten einen Anreiz geben, sich gegen Unwetterschäden zu versichern, da solche Beihilfen die Schadensersatzleistung transparenter machen und den Landwirten eine gewisse Verantwortung geben, selbst f ...[+++]

De heer Franz Fischler, Europees Commissaris voor landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij, verklaarde: "Inspanningen van lidstaten om regelingen tot stand te brengen die landbouwers moeten aanmoedigen om zich tegen dergelijke schade te verzekeren, juich ik toe, omdat zulke regelingen de transparantie inzake schadevergoedingen ten goede komen en landbouwers de verantwoordelijkheid geven voor hun eigen dekking tegen schade".


Das Kommissionsmitglied FISCHLER begrüßte die politischen Fortschritte in diesem Bereich und hob hervor, dass es auf Gemeinschaftsebene im Rahmen der Verordnungen über die Entwicklung des ländlichen Raums Vorschriften für die Forstwirtschaft geben müsse.

Commissielid FISCHLER sprak zijn steun uit voor de politieke vorderingen die in die sector zijn gemaakt en benadrukte het belang van bepalingen over bosbouw op communautair niveau binnen de verordeningen inzake plattelandsontwikkeling.


In diesem Zusammenhang geben wir unserer gemeinsamen Besorgnis über den derzeitigen Kurs des Euro Ausdruck, der nicht die soliden wirtschaftlichen Grundlagen des Euro-Raums reflektiert.

In dit verband delen wij allen de zorg over het huidige niveau van de euro, dat geen weerspiegeling vormt van de sterke economische basis van het eurogebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stabilität in diesem raum geben' ->

Date index: 2024-05-13
w