Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staatsanwälte ergänzt werden " (Duits → Nederlands) :

Im Übrigen wurde deshalb im Gesetz vom 19. Juli 2012 festgelegt, dass die Staatsanwaltschaft und das Arbeitsauditorat von Halle-Vilvoorde durch eine Reihe französischsprachiger, aber funktionell zweisprachiger Staatsanwälte ergänzt werden, die von der Staatsanwaltschaft und dem Arbeitsauditorat von Brüssel abgeordnet werden.

Het is overigens daarom dat de wet van 19 juli 2012 heeft bepaald dat het parket en het arbeidsauditoraat van Halle-Vilvoorde worden aangevuld met een aantal Franstalige, maar functioneel tweetalige, substituten die worden gedetacheerd van het parket en het arbeidsauditoraat van Brussel.


Das in Artikel 152 § 2 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Auditorat von Halle-Vilvoorde wird gemäß Artikel 152 § 3 dieses Gesetzbuches durch eine Anzahl Staatsanwälte beim Auditorat von Brüssel ergänzt, die 20% der Anzahl Staatsanwälte beim Auditorat von Halle-Vilvoorde entspricht, zu dem sie als Inhaber des in Französisch ausgestellten Diploms eines Doktors oder Lizentiaten der Rechte, die ihre funktionelle Kenntnis der niederländischen Sprache anhand der in Artikel 43quinquies § 1 Absatz 3 erwähnten Prüfung nachgewiesen haben, abgeordnet ...[+++]

Het in artikel 152, § 2, 1° van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde auditoraat van Halle-Vilvoorde wordt aangevuld overeenkomstig artikel 152, § 3, van hetzelfde Wetboek met een aantal substituten van het auditoraat van Brussel, dat overeenstemt met 20 % van het aantal substituten van het auditoraat van Halle-Vilvoorde, waarheen zij worden gedetacheerd, en die drager zijn van een diploma van doctor of licentiaat in de rechten afgeleverd in het Frans, en die hun functionele kennis van het Nederlands hebben aangetoond door middel van het examen bedoeld artikel 43quinquies, § 1, derde lid.


' § 5 bis. Die in Artikel 150 § 2 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Staatsanwaltschaft von Halle-Vilvoorde wird gemäß Artikel 150 § 3 des Gerichtsgesetzbuches durch eine Anzahl Staatsanwälte bei der Staatsanwaltschaft von Brüssel ergänzt, die 20% der Anzahl Staatsanwälte bei der Staatsanwaltschaft von Halle-Vilvoorde entspricht, zu der sie als Inhaber des in Französisch ausgestellten Diploms eines Doktors oder Lizentiaten der Rechte, die ihre funktionelle Kenntnis der niederländischen Sprache anhand der in Artikel 43quinquies § ...[+++]

' § 5 bis. Het in artikel 150, § 2, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde parket van Halle-Vilvoorde wordt aangevuld overeenkomstig artikel 150, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek met een aantal substituten van het parket van Brussel dat overeenkomt met 20 % van het aantal substituten van het parket van Halle-Vilvoorde, waarheen zij worden gedetacheerd, en die houders zijn van een diploma van doctor of licentiaat in de rechten afgeleverd in het Frans, en die hun functionele kennis van het Nederlands hebben aangetoond door middel van het examen bedoeld in artikel 43quinquies, § 1, derde lid.


Sie werden ergänzt durch eine Reihe französischsprachiger, aber funktionell zweisprachiger Staatsanwälte, die von der Staatsanwaltschaft und dem Arbeitsauditorat von Brüssel abgeordnet werden, dies « im Hinblick auf die vorrangige Behandlung von französischsprachigen Sachen » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-2140/001, S. 8).

Zij zullen worden aangevuld met een aantal Franstalige, maar functioneel tweetalige, substituten die worden gedetacheerd van het parket en het arbeidsauditoraat van Brussel, en dit « met het oog op het prioritair behandelen van de Franstalige zaken » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2140/001, p. 8).


Die bereits bestehenden Regelungen nach Artikel 27 des Beschlusses 2002/187/JI des Rates werden ergänzt durch einen Artikel über in Drittstaaten entsandte Verbindungsrichter/-staatsanwälte in Drittstaaten (Artikel 26a) und durch einen Artikel über Ersuchen von Drittstaaten um justizielle Zusammenarbeit (Artikel 27a).

De reeds bestaande bepalingen ex artikel 27 van het Besluit van de Raad 2002/187/JBZ zullen worden aangevuld met een artikel betreffende in derde landen gedetacheerde verbindingsmagistraten (artikel 26 bis), alsook met een artikel betreffende verzoeken om justitiële samenwerking van derde landen (artikel 27 bis).


13. weist darauf hin, dass das von der Kommission im Grünbuch vorgeschlagene System unbedingt verbessert und ergänzt werden muss, um sicherzustellen, dass bei der Arbeit der neuen Institution die Grundrechte, insbesondere die Rechte jener Bürger, gegen die der Europäische Staatsanwalt ermittelt, geachtet werden; betont, dass die Europäische Staatsanwaltschaft an Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union und an die Charta der Grundrechte, die mit Sicherheit ein rechtlich binde ...[+++]

13. wijst op de absolute noodzaak dat het systeem zoals door de Commissie in het Groenboek voorgesteld zodanig wordt verbeterd en aangevuld dat bij de uitoefening van dit nieuwe ambt de eerbiediging en de bescherming van de grondrechten volledig verzekerd blijft, met name voor de burgers tegen wie door de Europees openbaar aanklager vervolging zal worden ingesteld. Dat de drager van dit nieuwe ambt gebonden is aan artikel 6, lid 2, van het EU-Verdrag en aan het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat naar verwachting een juridisch bindend element zal uitmaken van het toekomstige constitutionele verdrag, dient als constitut ...[+++]


in Bezug auf den Zuständigkeitsbereich: ist der Auffassung, dass das eingeführte System zunächst seine Tauglichkeit im Bereich der finanziellen Interessen unter Beweis stellen muss, bevor es gegebenenfalls auf weitere Straftatbestände ausgeweitet werden kann; ist der Auffassung, dass ein evolutiver Ansatz erwogen werden könnte, wobei der Europäische Staatsanwalt die Zuständigkeit für Straftaten, die bereits Gegenstand einer Vereinbarung zwischen den Mitgliedstaaten sind, erhalten und diese noch durch eine weitere Reihe von S ...[+++]

wat de bevoegdheidsterreinen betreft: is van mening dat het ingevoerde stelsel zich eerst zal moeten bewijzen op het gebied van financiële belangen alvorens eventueel tot andere delicten te worden uitgebreid; stelt zich voor dat een evolutieve benadering wordt gevolgd waarbij de Europese openbare aanklager bevoegd wordt op te treden tegen strafbare feiten waarover reeds overeenkomsten tussen de lidstaten bestaan en dat een verdere reeks strafbare feiten, zoals genoemd in het Corpus Juris, daaraan zou kunnen worden toegevoegd; meent dat dit grotendeels zal afhangen van de voorstellen van de Conventie en de besluiten in de Intergouvernem ...[+++]


– in Bezug auf den Zuständigkeitsbereich: der Europäische Staatsanwalt ist zuständig für die Ermittlung von Straftaten, die bereits Gegenstand einer Vereinbarung zwischen den Mitgliedstaaten sind (Betrug, Korruption, Geldwäsche); der Vorschlag sieht andererseits eine weitere Reihe von Straftaten vor, wobei diese Reihe noch ergänzt werdennnte; ein evolutiver Ansatz (beispielsweise die Fälschung von Euro-Banknoten oder –Münzen) muss beibehalten werden;

de Europees openbaar aanklager is bevoegd op te treden tegen strafbare feiten waarover reeds overeenkomsten tussen de lidstaten zijn gesloten (fraude, corruptie, witwassen); het voorstel ziet daarnaast op een reeks andere delicten die nog zou kunnen worden aangevuld; er moet een evolutieve benadering worden gevolgd (bijvoorbeeld vervalsing van de euro);


die Einsetzung eines unabhängigen Europäischen Staatsanwalts, der in jedem Mitgliedstaat von delegierten europäischen Staatsanwälten unterstützt wird, stellt die Struktur einer wirklichen europäischen Strafverfolgungsbehörde dar, wie es der Bericht der "Corpus Juris” - Sachverständigen befürwortet, die durch einen Richter im Ermittlungsverfahren ("juge des libertés européen”) ergänzt werden sollte, der die Kontrolle und Weiterbehandlung gemäß dem Grundsatz der Rechtssicherheit gewährleistet;

de aanstelling van een onafhankelijke Europese procureur, bijgestaan door Europese procureurs die naar elke lidstaat afgevaardigd worden, zodat een werkelijk Europees parket gevormd wordt - zoals aanbevolen in het rapport van de deskundigen "Corpus Juris”- , waaraan een Europese rechter voor de vrijheden zou moeten worden toegevoegd die zorg draagt voor de controle en de follow-up overeenkomstig het gerechtelijke waarborgbeginsel;


w