Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staates dargelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wird der belgische Staat durch den Beschluss der Europäischen Kommission ebenfalls angewiesen, « die der Garantieregelung für Genossenschaften zugrunde liegenden Rechtsakte (insbesondere das Gesetz vom 14. April 2009 und den Königlichen Erlass vom 10. Oktober 2011) [aufzuheben] », wie in B.6.1 dargelegt wurde.

Bovendien gelast het besluit van de Europese Commissie de Belgische Staat eveneens « de aan de garantieregeling voor coöperaties ten grondslag liggende wetgeving (met name de wet van 14 april 2009 en het koninklijk besluit van 10 oktober 2011) in te trekken », zoals in B.6.1 is beklemtoond.


Außerdem wird deutlich, dass das Programm zu einem offenen Europa beitragen kann, in dem die Mobilität von Lernenden die Norm ist, wie von der Kommission in ihrer Mitteilung zur Stärkung der europäischen Identität durch Bildung und Kultur dargelegt, die von den Staats- und Regierungschefs der EU bei ihrem Arbeitsessen in Göteborg, Schweden, am 17. November erörtert wurde.

Ook is te zien dat het programma kan bijdragen aan een open Europa waarin leermobiliteit de norm is, zoals door de Commissie uiteengezet in de mededeling "De Europese identiteit versterken via onderwijs en cultuur" die op 17 november tijdens de werklunch van de EU-leiders in het Zweedse Göteborg is besproken.


Außerdem konnte die Kommission bei der Bestimmung der Höchstdauer des Verbots u. a. die Strategie des niederländischen Staates zum Ausstieg aus der Beteiligung an ABN Amro (die der Kommission im Verwaltungsverfahren dargelegt wurde) berücksichtigen.

Ook mocht de Commissie voor de bepaling van de maximumduur van het verbod onder meer rekening houden met de strategie op basis waarvan de Nederlandse Staat zijn aandeel in het kapitaal van ABN Amro wil afbouwen (de Staat heeft die strategie tijdens de administratieve procedure aan de Commissie toegelicht).


Zudem zweifelte die Kommission angesichts der geringen Vergütung, die dem Staat im Oktober 2011 für das zugeführte Kapital gezahlt wurde (durchschnittliche Zinsen von 3,79 % bis 4,08 % wie in der Liquiditätsregelung dargelegt), ob der Eigenbeitrag der Bank zu ihrer Umstrukturierung ausreichend war.

Verder betwijfelde de Commissie of de eigen bijdrage van de bank aan haar herstructurering toereikend was gezien de lage vergoeding die in oktober 2010 aan de overheid werd betaald voor de herkapitalisatie (die neerkwam op een gemiddelde rentevoet van 3,79 % à 4,08 % zoals in de liquiditeitsregeling was vastgelegd).


Wir wissen auch, dass der informelle Gipfel in einer Erklärung der Staats- und Regierungschefs gipfelte, die Griechenland politisch unterstützt und eine Bereitschaft zum Ausdruck brachte, Maßnahmen für die Stabilisierung des Euro zu ergreifen. Ferner wurde dargelegt, dass Griechenland keinerlei finanzielle Unterstützung von der Europäischen Union erbeten hatte.

We weten eveneens dat de informele bijeenkomst heeft geresulteerd in een verklaring van de regeringsleiders waarin zij politieke steun aan Griekenland hebben betuigd en waarin zij zich bereid hebben verklaard om maatregelen te nemen teneinde de euro te stabiliseren en waarin zij hebben verklaard dat Griekenland op geen enkele wijze om financiële steun van de Europese Unie heeft verzocht.


Da die eigentlichen Absichten vielleicht zu deutlich dargelegt worden wären, wurde der folgende Absatz gestrichen, „ist der Ansicht, dass dies keinen Fortschritt im Sinn einer Verbesserung des Investitionsklimas darstellt und grundlegende Fragen im Hinblick auf die Rolle des Staates in einer Marktwirtschaft und den Wettbewerb in Schlüsselsektoren der Wirtschaft aufwirft; vertritt die Auffassung, dass die Eigentumsverhältnisse in Bezug auf Kapitalgesellschaften in Russland ebenso wie in andere ...[+++]

En - misschien omdat het te veel de eigenlijke bedoelingen van deze overwegingen blootgaf - is geschrapt “is van mening dat dit het investeringsklimaat niet bevordert en fundamentele vragen doet rijzen over de rol van de staat in een markteconomie en de concurrentie in sleutelsectoren van de economie; meent dat in Rusland, zoals overal elders, de markt het beste de eigendomsverhoudingen in ondernemingen kan bepalen”.


In der Mitteilung der Kommission für das informelle Treffen des Staats- und Regierungschefs in Lahti wurde dargelegt, dass es zur Gewährleistung einer wirksamen Begleitung und Kohärenz bei der Verfolgung der Initiativen und Prozesse der EU auf dem Gebiet der Energieaußenpolitik von wesentlicher Bedeutung für die EU-Partner ist, ständig über die Entwicklungen informiert und sich dieser bewusst zu sein und sich bereit zu zeigen, im Falle einer externen Energiekrise wesentliche Informationen untereinander auszutauschen.

In de Commissiemededeling aan de informele bijeenkomst van de staatshoofden en regeringsleiders in Lahti werd gesteld dat voor een goede follow-up van en coherentie in de uitvoering van de EU-externe energie-initiatieven en -processen het van wezenlijk belang is dat de EU-partners permanent op de hoogte zijn en worden gebracht van de ontwikkelingen, en bereid zijn om in geval van een externe energiecrisis informatie met elkaar te delen.


Der Hinweis in der Präambel der umzusetzenden Richtlinie auf Artikel 43 des EG-Vertrags ist, im Gegensatz zu dem, was im Schriftsatz des Belgischen Staates dargelegt wurde, an sich wirkungslos für die kraft Artikel 39 der Verfassung festgelegte Verteilung der Zuständigkeiten zwischen dem Staat und den Regionen.

De verwijzing, in de aanhef van de uit te voeren richtlijn, naar artikel 43 van het E.G.-Verdrag is, in strijd met wat in de memorie van de Belgische Staat wordt betoogd, op zich zonder weerslag op de krachtens artikel 39 van de Grondwet vastgestelde verdeling van bevoegdheden tussen de Staat en de gewesten.


29. ist der Auffassung, dass das in dem Grünbuch der Kommission dargelegte Modell der gegenseitigen Hilfe alle erforderlichen Elemente enthält, die den Opfern in Fällen mit grenzüberschreitenden Bezügen den Zugang zu staatlicher Entschädigung erleichtern, da einerseits das Territorialitätskriterium angelegt wird, nach dem derjenige Staat die staatliche Entschädigung zu zahlen hat, in dem die Straftat begangen wurde, und andererseits d ...[+++]

29. is van oordeel dat het in het Groenboek van de Commissie uiteengezette model van wederzijdse bijstand alle noodzakelijke elementen bevat om slachtoffers in een grensoverschrijdende situatie in aanmerking te laten komen voor schadeloosstelling door de staat, aangezien, enerzijds, het territorialiteitsbeginsel wordt toegepast, volgens welk het land waar het misdrijf is gepleegd gehouden is tot het betalen van schadeloosstelling, en, anderzijds, het slachtoffer de mogelijkheid wordt geboden om administratieve procedures vanuit de lid ...[+++]


31. ist der Auffassung, dass das in dem Grünbuch der Kommission dargelegte Modell der gegenseitigen Hilfe alle erforderlichen Elemente enthält, die den Opfern in Fällen mit grenzüberschreitenden Bezügen den Zugang zu staatlicher Entschädigung erleichtern, da einerseits das Territorialitätskriterium angelegt wird, nach dem derjenige Staat die staatliche Entschädigung zu zahlen hat, in dem die Straftat begangen wurde, und andererseits d ...[+++]

31. is van oordeel dat het in het Groenboek van de Commissie uiteengezette model van wederzijdse bijstand alle noodzakelijke elementen bevat om slachtoffers in een grensoverschrijdende situatie in aanmerking te laten komen voor schadeloosstelling door de staat, aangezien, enerzijds, het territorialiteitsbeginsel wordt toegepast, volgens welk het land waar het misdrijf is gepleegd gehouden is tot het betalen van schadeloosstelling, en, anderzijds, het slachtoffer de mogelijkheid wordt geboden om administratieve procedures vanuit de lid ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staates dargelegt wurde' ->

Date index: 2023-02-07
w