Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staaten sorgen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Dies gilt selbstverständlich auch für die Einziehung von Vermögensgegenständen in einem anderen Land. Ansprüche gutgläubiger Dritte müssen ernst genommen werden, wenn ihr Eigentumsrecht gefährdet ist. Die Staaten müssen dafür sorgen, dass Vorkehrungen zu ihrem Schutz getroffen werden.

Vorderingen van derden te goeder trouw moeten ernstig worden genomen wanneer hun eigendomsrecht in gevaar is en staten moeten ten behoeve van deze derden beschermingsmechanismen invoeren.


36. lobt die Vereinigten Staaten und China für ihre Zusage, beim weltweiten Klimaschutz eine bedeutendere Rolle einzunehmen; ist zuversichtlich, dass diese Signale zu einem positiven Ergebnis in Paris beitragen werden, und fordert in diesem Sinne beide Staaten auf, dafür zu sorgen, dass ihren Zusagen konkrete Maßnahmen folgen; weist auf den ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Nutzen starker weltweiter Zusagen für die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft hin, und vertritt die Auffas ...[+++]

36. is verheugd over de toezegging van de VS en China dat zij een grotere rol voor het klimaat op wereldniveau willen gaan spelen; is hoopvol gestemd dat deze signalen zullen bijdragen tot een positief en ambitieus resultaat in Parijs en dringt er bij deze twee landen op aan dat zij deze toezegging omzetten in concrete maatregelen; wijst op de sociale, economische en milieuvoordelen van vaste bindende afspraken wereldwijd voor het concurrentievermogen van de economie in de EU, en vindt dat de EU een grotere rol zou moeten spelen in de bevordering van de transitie naar een w ...[+++]


Die Vereinigten Staaten sorgen dafür, dass die in diesem Abkommen vorgesehenen Garantien für die Verarbeitung und Verwendung von PNR-Daten für alle Fluggäste gleichermaßen gelten und keinen Fluggast unrechtmäßig diskriminieren.

De Verenigde Staten zorgen ervoor dat de waarborgen die op grond van deze overeenkomst van toepassing zijn op de verwerking en het gebruik van PNR-gegevens, gelijkelijk gelden voor alle passagiers zonder onwettige discriminatie.


Die zuständigen Behörden sorgen dafür, dass das Konzentrationsrisiko, das aus Exponierungen gegenüber Staaten, regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, Gegenparteien, einschließlich zentraler Gegenparteien, Gruppen verbundener Gegenparteien und Gegenparteien, die aus demselben Wirtschaftszweig oder derselben Region stammen oder dieselben Leistungen oder Waren anbieten, aus dem Einsatz von Kreditrisikominderungstechniken und insbesondere aus großen indirekten Kreditrisiken (z. B. wenn nur ...[+++]

De bevoegde autoriteiten dragen er zorg voor dat het concentratierisico dat voortvloeit uit vorderingen op soevereine staten, regionale overheden en lokale autoriteiten, tegenpartijen, met inbegrip van centrale tegenpartijen, groepen van verbonden tegenpartijen en tegenpartijen van dezelfde economische sector of geografische regio, dan wel uit dezelfde activiteit of grondstof, de toepassing van technieken voor de limitering van het kredietrisico, en met name van grote indirecte kredietrisico's (bv. jegens één enkele uitgevende instell ...[+++]


(2) Die Empfänger der Gemeinschaftshilfe sorgen dafür, dass die Teilnehmer an einer Fortbildungsmaßnahme, die Staatsangehörige der an dem Programm teilnehmenden Staaten sind, im Prinzip mehrheitlich eine andere Staatsangehörigkeit als die des Landes des Begünstigten besitzen.

2. De begunstigden van communautaire steun zorgen ervoor dat in beginsel het merendeel van de deelnemers aan een opleidingsmaatregel, die onderdaan zijn van de aan het programma deelnemende landen, een andere nationaliteit bezitten dan die van het land van de ontvanger.


108. fordert alle Staaten auf, dafür zu sorgen, dass die Suspendierung von Rechten, bei denen eine Suspendierung in Notsituationen möglich ist, befristet, auf unabwendbare Fälle beschränkt und verhältnismäßig ist, um einer spezifischen Bedrohung zu begegnen, und dass es keine Diskriminierung aus Gründen von Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, sexueller Orientierung, Behinderung, Alter, Religion, Sprache, politischer oder sonstiger Meinungen, Nationalität, sozialer oder ethnischer Herkunft, Eigentum, Geburtsstatus oder anderem Status gibt;

108. roept alle staten op te zorgen dat de opschorting van een recht, in noodsituaties, slechts tijdelijk, strikt noodzakelijk en in verhouding mag zijn om een specifiek gevaar af te wenden, en mits die opschorting niet tot discriminatie leidt op grond van ras, huidskleur, geslacht, seksuele oriëntatie, handicap, leeftijd, godsdienst, taal, politieke of andere mening, nationale, maatschappelijke of etnische afkomst, bezit, afstamming, of andere status;


110. fordert alle Staaten auf, dafür zu sorgen, dass mutmaßliche Straftäter jederzeit und unter allen Umständen nur vor ein unabhängiges und unparteiisches, gesetzlich errichtetes Gericht gestellt werden, und dass ihnen vollumfängliche Garantien für ein faires Verfahren gegeben werden, einschließlich der Unschuldsvermutung, des Rechts auf Beweisprüfung, der Verteidigungsrechte, des Rechts auf wirksamen Rechtsbeistand und des Berufungsrechts;

110. roept alle staten op te allen tijde en in alle omstandigheden ervoor te zorgen dat verdachten van delicten uitsluitend worden berecht door een onafhankelijke, onpartijdige en bij wet ingestelde rechtbank, en dat zij alle waarborgen genieten van een volledig eerlijk proces, met inbegrip van het vermoeden van onschuld, het recht om bewijs te onderzoeken, de rechten van verdediging, het recht op effectieve rechtshulp en het recht van hoger beroep;


Er prüft praktisch, ob Misshandlungen vorliegen, die ein „Mindestmaß an Schwere“ aufweisen, im Verhältnis zur jeweiligen Situation. Für die Staaten gelten negative Verpflichtungen, d.h. sie sorgen dafür, dass die Gefangenen nicht unter Bedingungen in Haft gehalten werden, die eine Misshandlung darstellen und damit gegen Artikel 3 verstoßen;

Op de lidstaten rusten negatieve verplichtingen van onthouding: de gedetineerden niet te onderwerpen aan detentieomstandigheden die mishandeling opleveren in strijd met artikel 3; en positieve verplichtingen tot handelen: ervoor zorgen dat de detentieomstandigheden in overeenstemming zijn met de menselijke waardigheid.


(1) Hinsichtlich der verfügbaren landwirtschaftlichen Erzeugnisse verpflichtet sich die Gemeinschaft, dafür zu sorgen, dass die Ausfuhrerstattungen für eine Erzeugnispalette, die unter Berücksichtigung des von den AKP-Staaten mitgeteilten Nahrungsmittelbedarfs festgelegt wird, für alle AKP-Staaten weiter im voraus festgesetzt werden können.

1. Met betrekking tot de beschikbare landbouwproducten verbindt de Gemeenschap zich ertoe de mogelijkheid te waarborgen tot voorafgaande vaststelling voor een langere termijn van de restituties bij export naar alle ACS-staten voor een reeks producten die wordt vastgesteld met inachtneming van de door deze staten kenbaar gemaakte voedselbehoeften.


1. Die Gemeinschaft sagt zu, dafür zu sorgen, dass die vom Protokoll über Rindfleisch begünstigten AKP-Staaten die sich daraus ergebenden Vorteile in vollem Umfang nutzen können.

1. De Gemeenschap verbindt zich ertoe ervoor te zorgen dat de ACS-Staten die begunstigde zijn van het Protocol inzake rund- en kalfsvlees, de voordelen van dit protocol geheel en al kunnen benutten.


w