Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spätestens 1 juni 2002 hierfür » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften (3) können die am Ende des Haushaltsjahres nicht in Anspruch genommenen Mittel durch einen Beschluss der Kommission, der spätestens am 15. Februar ergehen muss, ausschließlich auf das nächste Haushaltsjahr übertragen werden.

Overeenkomstig artikel 9, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (3) mogen kredieten die aan het einde van het begrotingsjaar niet zijn gebruikt, worden overgedragen, doch uitsluitend naar het volgende begrotingsjaar, bij een uiterlijk op 15 februari door de Commissie genomen besluit.


(3) Die Organe ergreifen unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen zur Einrichtung eines Registers, das spätestens zum 3. Juni 2002 funktionsfähig ist.

3. De instellingen nemen onverwijld de nodige maatregelen om een register op te zetten dat uiterlijk op 3 juni 2002 operationeel is.


Die Kommission muss bis spätestens 1. Juni 2002 hierfür Sorge tragen.

De Commissie dient uiterlijk 1 juni 2002 hiervoor zorg te dragen.


(4) Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 der Kommission vom 13. Juni 2002 mit Vermarktungsvorschriften für Olivenöl(3) teilen die Mitgliedstaaten der Kommission die erforderlichen Maßnahmen für die Einhaltung dieser Verordnung einschließlich der Sanktionsregelung spätestens bis 31. Dezember 2002 mit.

(4) In artikel 9, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1019/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 betreffende de handelsnormen voor olijfolie(3) is bepaald dat de lidstaten de Commissie uiterlijk op 31 december 2002 de maatregelen meedelen die nodig zijn om de inachtneming van de genoemde verordening te garanderen, inclusief die ten aanzien van de sanctieregeling.


So wird insbesondere im Rahmenbeschluss vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung, der die Mitgliedstaaten verpflichtet, bis zum 31. 12. 2002 die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, in Artikel 11 Absätze 2 und 3 das Verfahren für eine spezielle Bewertung festgelegt, die bis spätestens 31.

In het bijzonder het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding, dat de lidstaten verplicht vóór 31 december 2002 de nodige maatregelen te nemen, bepaalt in artikel 11, leden 2 en 3, de procedure voor een specifieke evaluatie die vóór 31 december 2003 zal moeten zijn voltooid.


Am 27. Juni 2002 beschloss der Rat, dass die Kommission einen letzten Versuch unternehmen solle, die von bestimmten Geschäftspraktiken koreanischer Werften herrührenden Probleme zu lösen und bis spätestens 30. September 2002 zu einer gütlichen Einigung mit Südkorea zu gelangen.

De Raad besloot op 27 juni 2002 dat de Commissie een laatste poging moest doen om de problemen op te lossen die worden veroorzaakt door bepaalde handelspraktijken van Koreaanse werven en om te proberen om uiterlijk 30 september 2002 een minnelijke schikking te treffen met Zuid-Korea.


Die Kommission unterbreitet dem Parlament und dem Rat bis spätestens 30. Juni 2002 den Vorschlag zur Änderung dieser Verordnung entsprechend dem Wortlaut von Artikel 10 Absatz 3.

De Commissie dient uiterlijk 30 juni 2002 bij het Parlement en de Raad het voorstel in tot herziening van deze verordening, overeenkomstig het bepaalde in artikel 10, lid 3.


Die Mitgliedstaaten setzen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft , um dieser Richtlinie spätestens am 30. Juni 2002 nachzukommen.

De lidstaten doen de nodige wettelijke, bestuursrechtelijke en administratieve bepalingen in werking treden om uiterlijk op 30 juni 2002 aan deze richtlijn te voldoen.


Ausgehend von diesen Schlussfolgerungen und dem Bericht des Rechnungshofs wird die Kommission ersucht, dem Rat bis spätestens Ende Juni 2002 über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die zur Steigerung der Wirkung des Tacis-CBC-Programms ergriffen wurden.

De Commissie wordt verzocht om naar aanleiding van deze conclusies en het verslag van de Rekenkamer uiterlijk eind juni 2002 aan de Raad verslag uit te brengen over de maatregelen die zijn genomen om het effect van het Tacis-GS-programma te versterken.


g) "Endphase" ist der Zeitraum, der am 1. Januar 2002 beginnt und spätestens am 30. Juni 2002 endet, wobei, nach den Bestimmungen des Entwurfs der Verordnung des Rates über die Einführung des Euro, dieser Zeitraum in den teilnehmenden Mitgliedstaaten variieren kann.

g) "eindperiode": de periode die ingaat op 1 januari 2002 en eindigt op uiterlijk 30 juni 2002, welke periode per deelnemende lidstaat in lengte kan variëren overeenkomstig de ontwerp-verordening van de Raad over de invoering van de euro;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spätestens 1 juni 2002 hierfür' ->

Date index: 2023-09-20
w