Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus dem Vollen schiessen
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Sprengen
Sprengen aus dem Vollen
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen
Zerschiessen
Zersprengen

Traduction de «sprengen würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


sprengen | zerschiessen | zersprengen

een rotsblok slopen


aus dem Vollen schiessen | Sprengen aus dem Vollen

rotsschieten






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir hoffen, dass dies kein Einstieg in eine wie auch immer geartete zusätzliche europäische Finanzierungsverantwortung ist, die jeden Haushalt sprengen würde.

Wij hopen dat dit niet uitloopt op een aanvullende Europese verantwoordelijkheid van enigerlei aard op financieringsgebied die elke begroting uit haar voegen zou doen barsten.


Wir sind der festen Überzeugung – und ich spreche hier im Sinne meiner Kollegin Frau Fischer Boel, der Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung –, dass ein derart aufgestocktes Angebot, sollte es durch das Verhalten unserer Verhandlungspartner gerechtfertigt sein, den Rahmen unseres Mandats nicht sprengen würde, wobei dieses Mandat aus den Reformen der Gemeinsamen Agrarpolitik resultiert, die wir 2003 vereinbart haben und seither umsetzen.

Het is onze vaste overtuiging – en ik spreek in dezen met steun van mijn collega, mevrouw Fischer Boel, de commissaris die verantwoordelijk is voor landbouw en plattelandsontwikkeling – dat een dergelijk verbeterd aanbod, mits gerechtvaardigd door wat anderen doen in deze besprekingen, onder het mandaat valt dat voortvloeit uit de hervormingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid die in 2003 zijn overeengekomen en sindsdien ten uitvoer zijn gelegd.


– (SV) Eine Entschließung zur Lissabon-Strategie würde mit Sicherheit den Rahmen sprengen, wenn alle Fragen mit aufgenommen werden sollten, die uns am Herzen liegen.

− (SV) Een resolutie over de Lissabon-strategie zal onvermijdelijk verschillende kanten op gaan als alle gevoelskwesties erbij betrokken worden.


Daher ist die Berichterstatterin der Auffassung, dass die Verarbeitung all dieser Daten den Rahmen dieses Berichts 2001 sprengen würde.

Uw rapporteur is dan ook van mening dat het buiten het bestek van dit rapport over 2001 valt om al deze feiten te verwerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wollte man sämtliche Maßnahmen der letzten fünf Jahre erörtern, würde dies den Rahmen der vorliegenden Mitteilung sprengen, die sich daher auf die größten Gefahrenpotenziale im Rahmen der vier Säulen der EU-Terrorbekämpfungsstrategie – Prävention, Schutz, Verfolgung und Reaktion – konzentriert.

Niet al het werk dat de afgelopen vijf jaar op deze uitgebreide gebieden is verricht, kan binnen het bestek van deze mededeling worden behandeld. Daarom wordt ingegaan op de belangrijkste strategische lijnen van elk van de vier takken van de terrorismebestrijdingsstrategie: voorkomen, beschermen, achtervolgen en reageren.


Die Behandlung der Frage, wie angemessene Antworten auf diese Probleme zu finden sind, würde den Rahmen dieses Berichts sprengen, denn sie erfordert umfassende politische Überlegungen über das, was mit dem Gemeinsamen Europäischen Asylsystem erreicht werden soll.

De vraag hoe deze problemen adequaat kunnen worden aangepakt, valt buiten het bestek van dit verslag, aangezien de beantwoording daarvan een brede politieke bezinning vergt over het ambitieniveau van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.


Zwar berühren die meisten gemeinschaftlichen Rechtsakte, die spezifische Abfallströme betreffen, Recyclingmaßnahmen zumindest potenziell, doch würde deren erschöpfende Auflistung und Beschreibung den Rahmen dieses Dokuments sprengen.

Het zou buiten het kader van dit document vallen om een uitgebreide opsomming en beschrijving te geven van alle communautaire rechtsbesluiten inzake specifieke afvalstromen, ook al zijn de meeste ervan wel van enig belang voor recycling handelingen.


Der Einsatz der IKT bringt also Debatten über die Perspektiven, Prioritäten und Zielsetzungen der Bildungssysteme mit sich, deren Behandlung den Rahmen dieses Berichtes sprengen würde.

Achter het gebruik van de ICT tekenen zich dus debatten af over de vooruitzichten, de prioriteiten en de doelstellingen van de onderwijsstelsels die de grenzen van dit verslag overschrijden.


Da der Versuch einer detaillierten Analyse einzelner Probleme im Zusammenhang mit jeder Richtlinie den Rahmen dieses Berichts sprengen würde, und da eine Vereinbarung besteht, im Interesse einer Phase der Beständigkeit die Richtlinien nicht zu ändern, beschränkt sich der Berichterstatter auf die Hervorhebung einiger Themen, die seines Erachtens behandelt werden müssen, wenn die Richtlinien geändert werden.

Het behoort niet tot het onderwerp van dit verslag om een gedetailleerde analyse te geven van de specifieke problemen die zich in verband met elke richtlijn voordoen en er bestaat een consensus dat de richtlijnen niet moeten worden veranderen, ten einde een periode van stabiliteit mogelijk te maken, maar uw rapporteur wenst een aantal kwesties te onderstrepen waarvoor naar zijn mening een oplossing moet worden gevonden wanneer de richtlijnen aan een revisie worden onderworpen.


Der Einsatz der IKT bringt also Debatten über die Perspektiven, Prioritäten und Zielsetzungen der Bildungssysteme mit sich, deren Behandlung den Rahmen dieses Berichtes sprengen würde.

Achter het gebruik van de ICT tekenen zich dus debatten af over de vooruitzichten, de prioriteiten en de doelstellingen van de onderwijsstelsels die de grenzen van dit verslag overschrijden.




D'autres ont cherché : menschenwürde     sprengen aus dem vollen     würde des berufs     würde des menschen     aus dem vollen schiessen     berufliche würde     menschliche würde     sprengen     zerschiessen     zersprengen     sprengen würde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprengen würde' ->

Date index: 2021-08-02
w