Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spielen bereits seit » (Allemand → Néerlandais) :

Die europäische Energie- und Verkehrspolitik, für die Versorgungssicherheit bereits seit mehreren Jahrzehnten ein Schlüsselthema ist, werden in dieser Hinsicht eine wichtige Rolle spielen.

Het energie- en vervoersbeleid in Europa, waarin voorzieningszekerheid al sinds enkele decennia een van de kernelementen is, zal op dit punt en belangrijke rol spelen.


7. äußert sich besorgt über die anhaltenden Probleme im Obst- und Gemüsesektor aufgrund widriger Wetterbedingungen und bekräftigt daher, dass zusätzliche Mittel für die Maßnahmen der Erzeugerorganisationen zur Vorbeugung und Krisenbewältigung bereitgestellt werden müssen; stellt fest, dass dieser Sektor in einigen Mitgliedstaaten bereits seit 2011 als Folge der Bewältigung der EHEC-Epidemie mit schweren Problemen zu kämpfen hat; verweist darauf, dass Fördermaßnahmen eine wichtige Rolle für die Verbesserung der Gesundheit des Sektors spielen können; ...[+++]

7. is verontrust over de voortdurende problemen in de fruit- en groentesector vanwege de slechte weersomstandigheden, en herhaalt daarom dat er bijkomende middelen nodig zijn voor maatregelen voor crisispreventie en -beheer door telersorganisaties; merkt op dat deze sector in sommige lidstaten al sinds 2011 met ernstige problemen te kampen heeft vanwege de nasleep van de EHEC-uitbraak; wijst op de belangrijke rol die promotiemaatregelen kunnen spelen in de verbetering van de gezondheid van de sector;


AG. in der Erwägung, dass die Arbeitslosenquote unter Jugendlichen in der Europäischen Union, die ohnehin höher ist als die Quote anderer Altersgruppen, seit der Krise weiter auf über 20 % gestiegen ist und in allen Mitgliedstaaten einen kritischen Wert erreicht hat, womit bereits für sehr junge Menschen ein Armutsrisiko besteht; in der Erwägung, dass diese Situation schnelle Antworten auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene erfordert; in der Erwägung, dass der Fachkräftemangel aufgrund des Zusammenhangs zwischen dieser ...[+++]

AG. overwegende dat de werkloosheid onder jongeren, die al groter was dan voor andere leeftijdscategorieën, in de EU sinds de crisis enorm is toegenomen, en nu zelfs meer dan 20% bedraagt en in alle lidstaten inmiddels een kritiek niveau heeft bereikt, met alle risico dat zij in hun vroegste jeugd al in armoede vervallen; overwegende dat deze zorgwekkende situatie dringend vraagt om politieke, economische en sociale antwoorden en dat dit in combinatie met de demografische veranderingen zal zorgen voor een toenemend tekort aan vaardigheden; overwegende dat beroepsopleiding van cruciaal belang kan zijn voor de intreding van jongeren en l ...[+++]


– (FR) Wir haben für die Entschließung zur Verbesserung des Umfelds für KMU im Rahmen des Small Business Act gestimmt, weil uns, wie wir bereits seit Jahren sagen, die wirtschaftliche Schlüsselrolle bewusst ist, welche die KMU als Haupterzeuger von Wohlstand und Arbeitsplätzen spielen.

– (FR) We hebben gestemd voor de resolutie over het verbeteren van het mkb-klimaat in het kader van de Small Business Act, omdat we ons bewust zijn van de cruciale economische rol die het mkb speelt als de voornaamste schepper van welvaart en werkgelegenheid, zoals we al jaren zeggen.


Insbesondere Einzelhandel und Vertrieb spielen bereits seit längerem eine wichtige Rolle bei den Beziehungen innerhalb der Textil- und Bekleidungskette und mit den Verbrauchern.

Met name detailhandelaars en distributeurs spelen al lang een grotere rol in de contacten tussen de textiel- en kledingketen en de consument.


Es ist völlig klar, dass ethische Erwägungen in diesem Zusammenhang eine Rolle spielen. Aber bereits seit der Beschlussfassung über die Richtlinie zum Thema Zelle und Gewebe gibt es eine Einigung dahingehend, dass die Ethik bei uns in Europa im Bereich der Subsidiarität angesiedelt ist und von daher in der Verantwortung der Mitgliedstaaten geregelt werden muss. Aus diesem Grund haben zwei vom Rechtsausschuss des Parlaments vorgeschlagene, ethisch motivierte Änderungsanträge in der Ratsarbeitsgruppe keine Zustimmung gefunden und würden einer Einigung zwischen Parlament und Rat eindeutig entgegenst ...[+++]

Het is glashelder dat ethische overwegingen in dit verband een rol spelen, maar al tijdens de besluitvorming over de richtlijn inzake cellen en weefsels is afgesproken dat de ethiek bij ons in Europa onder de subsidiariteit valt, en dus onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten. Daarom zijn twee amendementen die de Commissie juridische zaken van het Parlement heeft voorgesteld, en die gebaseerd zijn op ethische overwegingen, door de werkgroep van de Raad niet overgenomen.


Die europäische Energie- und Verkehrspolitik, für die Versorgungssicherheit bereits seit mehreren Jahrzehnten ein Schlüsselthema ist, werden in dieser Hinsicht eine wichtige Rolle spielen.

Het energie- en vervoersbeleid in Europa, waarin voorzieningszekerheid al sinds enkele decennia een van de kernelementen is, zal op dit punt en belangrijke rol spelen.


17. hält die Schaffung eines „Rapid Reaction Fund for non military crises“ angesichts der Tatsache, daß die EU bereits seit 1992 über ein Amt für humanitäre Hilfen (ECHO) verfügt, das es der Europäischen Union erlaubt hat, eine bedeutende Rolle bei der Bewältigung von Notstandsituationen in allen internationalen Krisengebieten zu spielen, wann immer sie dies wollte;

17. meent dat de vorming van een "Rapid Reaction Fund for non military crises" zinloos is daar de EU al sinds 1992 beschikt over een humanitair bureau (ECHO) waarvan de Unie desgewenst gebruik kon maken om noodsituaties in internationale crisisgebieden het hoofd te bieden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spielen bereits seit' ->

Date index: 2022-11-17
w